Sida:Försök Til en Pålitelig Matrednings-Bok-1759.djvu/215

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs


(§. 266.) Höns med persilje rötter.

Man tager et höns eller twå som man förut har kokat såppa på; tag så några pärsilje-rötter, sätt en kastrul på elden med watn, skär rötterna helt små i rimsor och lät them koka tils the bli miuka; lägg hönsen tå theri och lägg litet smör och miöl ihop knådat på; har man litet sitron, kan man lägga thertil, samt litet muskotblomma eller litet peppar, red sedan af med et par äggelor, et par skedar söt grädda, litet winätika och en bit såcker at thet blir sötsurt, lägg så hönsen på fat med såppan på och gif på bordet.

(§. 267.) At stufwa ankor.

Man tager et par ankor, eller en, alt som man wil, the plockas och giöras wäl rena; förwäll them litet, lägg them i en kastrull slå watn på them, och et halft qwarter winätika, en bit smör med litet miöl inknådat, sätt thet på elden och lät them koka til thess the blifwa miuka, lägg litet muskotblomma eller litet peppar på, eller muskot; tag twå eller 3 äggegulor och red af såsen med; lägg så ankorna på fat, slå åsen öfwer och gif in på bordet.