Hoppa till innehållet

Sida:Galliska kriget 1927.djvu/298

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs

Bonniers Klassiker-Bibliotek.

Benvenuto Cellinis liv skildrat av honom själv. Översatt av Ernst Lundquist. Inledning av Ruben G:son Berg.
Platon: Gästabudet och andra dialoger. Inledda och översedda av E. Weer.
Machiavelli: Fursten. Inledd och översatt av Hj. Bergman.
Boccaccio: Decameron. 3 delar. Översatt av C. Einhorn.
Emerson: Mänsklighetens representanter. Inledd och översedd av Im. Björkhagen. 2:a uppl.
Fichte: Tal till tyska nationen. Översättning och med slutord av E. Sköld.
Abbé Prévost: Manon Lescaut. Översatt av Klara Johanson.
Montesquieu: Persiska brev. 2 delar. Inledda och översatta av A. Silow.
Petrarca: Brev. Inledda och översatta av Vilhelm Ekelund.
Rochefoucauld: Maximer. Inledd och översatt av H. Sköld.
Schiller: Rövarbandet. — Jungfrun av Orleans. Övers. av Karl Aug. Nicander.
Swift: Gullivers resor. 2 delar. Inledning av Johan Mortensen.
Dostojekvski: Bröderna Karamasov. Del I—III. Översatt av Ellen Rydelius.
Stendhal (Henry Beyle): Rött och svart. 2 delar. Översatt av Sven Risell. Inledning efter Poul Bourget.
Tusen och En Natt. Del I—III, översättning och inledning av Hj. Bergman; del IV—V, övers. av E. Lundquist; del VI—VII, övers. av R. Heijll; del VIII-X övers. av E. Lundquist.
Pusjkin: Eugen Onegin. Översättning och inledning av A. Jensen.
Kipling: På sju hav. Övers. och inledning av Dan Andersson.
Cicero: Talaren, författaren, politikern. En skildring av hans person och verk av Axel Dahlman.
Rousseau: Om samhällsfördraget eller statsrättens grundsatser. Översatt och med inledning av Richard Heijll.
Dostojevskij: Ur en drömmares memoarer. Övers. av Ellen Rydelius.
Austen: Stolthet och fördom. 2 delar. Översatt av C. A. Ringenson.
Dostojeski: Idioten. 2 delar. Översättning av Ellen Rydelius.
Augustinus’ Bekännelser. Övers. och inledning av Sven Lidman.
Dante Alighieris Gudomliga komedi. I. Inferno. Översättning av Arnold Norlind.
Villon: Stora testamentet. I svensk tolkning av Ane Randel samt inledande essay av översättaren.
Kalevala. Efter andra originalupplagan översatt av K. Collan. 2:a uppl. 2 delar.
Hoffmann: Den gyllene krukan. Övers. av Anna Berg-Mortensen.
Motaigne: Essayer i urval. Övers. av Dagmar Sommarström.
M:me de la Fayette: Prinsessan de Clèves. Inledning och översättning av Hj. Lundgren.
Två skälmromaner. Lazarillo de Tormes och Pablos de Segovia. Översatta från spanskan och försedd med en inledning av Erik Kihlman.