longt mer them, som thenna Kyrkiobyggnaden tilstyrkt, samtyckt, å sig tagit, befestat och hit in til fullfölgt hafwa. Jag menar hela Landryds Församling, Lärare och Åhörare. Hos mig saknar jag, med grämelse, förmågo til at nu tala thet, som jag wet, wille och borde til hela församlingens berömelse; vtan säger allenast: thetta werket prisar Landryds Församling hos grannar och wida, hos barn och efterkommande nu och ewerdeliga. För öfriget tager jag gerna del med eder, I Redelige och Hederlige Landrydsboar, Män och Qwinnor, i thenna dagens glädje. Frögder eder i HErranom, at I, som tilförne warit trängde i then gamla Kyrkion och en liten tid warit liksom Kyrkio-wille, nu i dag fån begynna at hålla edor ordenteliga Gudstienst, med all beqwemlighet, i thenna nya Kyrkion. När I på Sön-och högtidsdagar hit samlens til edor Gudstienst, tå warden I inbördes sägande: Si, huru lustig, lius och herlig är nu thenne HErrans Zebaoth boning! wåra Siälar hafwa hela wekon lengtat och trängtat at komma in i thenna wår Guds gård. Si, nu äre wi, Gudi tack och loff! här. Nu få wåra kroppar och siälar frögda sig i lefwande Gudi. Men, I K. Landryds-boar, vnder thet, at I så i dag eder glädjen; så tager ock del vti wår andacht, tå wi på Christeliget wis inwige och HErranom Zebaoth helge thenna nybyggda kyrkio, til edor och alla edra Efterkommanders ordenteliga Kyrkio och Gudshus. Wi helge thertil henne
1) Med ett andächtigt bedjande, tå wi, på nedbögda knä och af til himmelen vplyfta hiertan, vtgiute thenna bön: HErre GUD Zebaoth, som bor i högden, och wil i andanom och sanningen vti helgedomen warda tilbeden, låt thetta Tempel ifrå nu och ewerdeliga af tig i Christo JESU helgas, til at här i församlingen wara, tig, o! HErre, til behageliget Prediko- och Läro-hus, åkallans och bönehus, tack- och loffsägelses hus, nåd och wälsignelses hus! Låt tina ögon natt och dag stå öpna öfwer thetta titt hus, thy til beskärmelse för all olycko, och säg therom: mitt namn skal wara ther[1]. Wälsigna titt ord, som här blifwer predikadt, med Guddomelig och himmelsk kraft til vplysning, tro, tröst, lif och ewig salighet! Lät tina dyra Sacrament här förrettas och nyttjas, såsom himmelska nådamedel til trones och salighetenes insegel! Hör nådeliga tina barns böner, som här warda giorda för Christenhet, Fädernesland, Öfwerhet, oss och alla menniskior. Hör ock thenna wår bön,
- ↑ I. Reg. 8: 29.