försedda med tillräckligt kapital för att ordna sådan konservering, lagring
eller tillverkning. Hithörande förhållanden synes oss jämförliga med vad
som gäller i fråga om åtgärder för att hindra spannmålens saluförande i
alltför stora mängder under en sammanträngd tidsperiod med åtföljande
prisnedpressning, och vad som ansetts motiverat i ena fallet torde vara
lika motiverat i det andra. Alltså bör staten skapa belåningsmöjligheter
för konserverade, kylhuslagrade eller till ovannämnda preparat
omvandlade ägg, förvarade i av äggproducentföreningarna ägda och av staten
godkända lagerlokaler. Belåning skulle därvid kunna ske med de lagrade
äggen eller preparaten som säkerhet och till lämplig procent på deras
värde. I likhet med de anslag som givas vid uppförande av
spannmålslagerhus torde även direkta anslag kunna beviljas för anläggning av
konserveringslokaler samt anläggningar för tillverkning av flytande ägg
och torkad äggula.
Å preparaten flytande ägg och torkad äggula utgör nu tullsatsen 20
öre, eller samma belopp som för hela ägg. Då dessa preparat per
kilogram ersätta mer än 1 kilogram av vanliga ägg, måste det anses befogat att
tullen å dessa preparat höjes, och då ett effektivt tullskydd skulle kunna
möjliggöra en inhemsk tillverkning av dessa preparat torde tullen böra
utgöra 1 krona per kilogram. Isamband därmed synes tullen å ägg, för
undvikande av import vid ett förbättrat prisläge på hemmamarknaden,
böra höjas till 50 öre per kilogram. ,
l anslutning till vad vi här ovan anfört hemställa vi uti särskilda
motioner:
l. att riksdagen måtte dels för sin del godkänna förnyat
avtal för ytterligare ett år med svenska spannmålsföreningen och
med i huvudsak de ändringar i kontraktet, som föreslagits av
statens spannmålsnämnd;
dels i skrivelse till Kungl. Maj:t hemställa att Kungl. Maj:t
måtte föranstalta om förlängning av samma avtal;
dels uttala, att de priser som tillämpas vid inlösning av råg
och vete av 1933 års skörd jämväl måtte gälla vid inlösningen
av 1934 års skörd;
dels hemställa att Kungl. Maj:t måtte vidtaga erforderliga
åtgärder för brödsädesöverskottets undanskaffande;
dels ock i skrivelse till Kungl. Maj:t hemställa att Kungl.
Maj:t måtte företaga utredning angående ändamålsenligaste sättet
för att i fortsättningen bereda brödsädesodlingen ett med det
nuvarande likvärdigt stöd;
li. att de i Kungl. Maj:ts kungörelse nr 660 den 21 december
1933 utfärdade bestämmelserna angående reglering av införseln
av havre, majs samt vissa andra fodermedel må förbliva
gällande tillsvidare;
Sida:Rd 1934 C 16 3 2 FK motioner 147 261.djvu/345
Utseende
Den här sidan har inte korrekturlästs
Motioner 11 Första kammaren, Nr 183. 21