Sida:Svea Rikes historia. Första delen 1747.djvu/403

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs

Skiotans-wad[1], öfverrumplade honom Gramer[2], en af hans låntagande undersåtare i Reid-Götaland[3], wid hvilket tilfälle han sielf af en pil genom hufvudet fick sin bane wid pass A. 445.

3. Man måtte föreställa sig, at sådant i den tiden ej kunde lämnas ohämnadt: Dag hade en Son Agne, som antog Riksstyrelsen i Upsala efter sin Fader, och war en rik, förträffelig och berömlig Höfding[4]. Men ingenting behagade hans undersåtare mer, än at han war en mäktig Strids-Hiälte[5]. Så snart hans åhr och omständigheter tilläto, fortsatte han kriget på östra sidan och lät öfver alt ganska mycket wörda sina wapn: af de rörelser, som då på de orterne skiedde, synes det som de trenne bröder Kiew, Scheck och Korew blifvit en tid derefter förorsakade, at til sit försvar anlägga hvar sin stad[6], hvilka sedan kallades efter dem Kiov, Schovitza och Wicegrod[7]; men huru detta Agnes krig styckewis tilgådt, hafve wi likså liten kunskap om, som om hans första

  1. Skiotans- eller Skutans-wad är ock kalladt Wapne-wad, som af denna händelse lär hafva fådt namn.
  2. Thiodolf. Cant. 11. ap. Sturl. L. c.
  3. Sturleson säger, at en Träl giorde detta skott och strax säger han, at Gramer war en Höfding: När man nu jemförer Thiodolf, så ser man, at Gramer warit en Vasall, en undersåtare under K. Dag, som nu war förrädare och derföre är kallad wärsta Träl? v. Sturl. L. c.
  4. Sturl. Yngl. S. c. 22.
  5. Sturl. L. c.
  6. Constantin. Patriarch Polon. de Reb. Russ. ap. Strahlenb. Descr. Russ. p. 172.
  7. Den gamle Ryske Scribenten Constantin, en Patriarch och til herkomsten Polack, säger, at detta skiedt efter Ryska tid-räkningen A. M. 6001. hvilket betyder A. C. 492. Desse 3 bröders Syster Lebed (Svan) skall ock efter hans berättelse wid samma tid hafva anlagt en stad.