Hoppa till innehållet

Sida:Svenska språkets lagar band 1.pdf/48

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs


xl
    1. denna afhandling åsyftad, när icke en annan är uttryckligen nämnd.
    2. Den ældre Edda, utg. af P. A. Munch, Kristiania 1847, 8:o.
  • Sn. Edda =
    1. Snorra-Edda ásamt Skáldu, utg af R. Kr. Rask, Stockholm 1818, 8:o (den anonyma ofversättningen, tryckt 1819, lärer vara af A. J. Cnattingius); ur hvilken uppl. mina citater äro tagna, utom i de fall då den följande är särskildt utmärkt.
    2. Edda Snorra Sturlusonar, Tom. I, Köpenhamn 1848, 8:o.
  • Sturleson = Konunga Sögur af Snorra Sturlusyni, Tom. I—III, Stockholm 1816, 1817, 1829, 8:o.
  • Grågås = Hin forna Lögbók Islendinga sem nefnist Grágás, Pars I, II, Köpenhamn 1829, 4:o.
  • Nials S. =
    1. Sagan af Niáli Þorgeirssyni, Köpenh. 1772, 4:o; innehållande Isländska texten.
    2. Nials-Saga, ibid. 1809, 4:o; innehållande Latinsk öfversättning och Gloss.
  • Egils S. = Egils-Saga, Köpenh. 1809, 4:o.
  • Fornm. S. = Fornmanna Sögur, Bind. I—XII, Köpenh. 1825—37, 8:o. Jfr. nästföljande.
  • Agrip = Stutt ágrip af Noregs Konúnga Sögum (jfr. Islend. S. I. s. XI; Frumpart. s. XXXVIII), i B. X af Fornm. S.
  • Islend. S. = Islendinga Sögur, Bind. I och II, Köpenh. 1843, 1847, 8:o. I första bandet träffar man bland Tilläggen, i noggrant aftryck med handskriftens förkortningar och öfriga diplomatariska egenskaper, icke blott Are Frodes s. k. »Schedæ» eller »Islendingabók», sådant man eger detta verk uti de 2:ne af Jon Erlendsson tagna afskrifter (den ena med påtecknadt år 1651), hvilka gifva den förmodade originalmembranen med dess egna skrifsätt och bokstafsformer; utan ock 2:ne små utbrutna stycken ur Homil. (se här förut s. XIV), samt ett annat gammalt fragment. Samma sorgfälliga behandling har i andra bandet blifvit egnad åt några små utdrag ur gamla handskrifter af Grågås och Jonsbok.
  • Fær. S. = Færeyinga Saga, utg. af {{sc|C. C. Rafn}] och G. C. F. Mohnike, Köpenhamn 1833, 8:o med gammal Isländsk text, samt öfversättning på Färöiska (af J. H. Schröter),