Sida:Sweriges gamla lagar I (1827).pdf/226

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs


126
II. Dræpare B. X.

X.

Warþer innan konongs rikis man ðræpin. ok eig wæsgösker. böte firi atta örtugher ok þrættan marker. ok eig ættærbot. ok taki eig ættærstuþi. Niu[1] marker aghu alle mæn af mandrape. ok IX marker kononger

XI.

Dræper konæ man. þa skal mælæ a mannen þen skylðæster ær hænnir. han skal botom wærþæ æller friþ flyæ. ær eig faþer til son æller broþer. þa taki þen skilðæstæ.[2] by taker broþer vingiæf. at han skal före moþer æller systor sakum svaræ. ok lanð flyæ æn sva komber til.

XII.

Firi ðrap vtan rikismanz ma eig friþ flyæ or sinu fosterlanðe ok .i. æt hins ðræpnæ

XIII.

Dræper maþer dankan[3] man böte niu marker. Dræper norenen böte firi niu marker.

XIIII.

Dræper maþer vt rikis prest.[4] æmmykit firi præst sum hærlenskan man. æn þo at han vt lænskær se.

XV.

Dræper maþer suþerman æller ænskæn alzman. ok ymuman. böte niu marker þem sak söke. tuar kononge. bonde gaf hvar þer aþrum sin ræt af alzmanni ok ymu.


  1. Vn. perperam legit A III. Cfr. not. 19. pag. 122.
  2. vingiæf, ut videtur, addendum. Cfr. II. GB. 2.
  3. Pro danskan.
  4. presti scriptum, at i deletum.