Sida:Vallmoknoppar, plockade på Steppen, af Beppo.djvu/154

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs

142


Dæmonerne. [1]




Hvarför skall ditt hjerta blöda
För en qvinna, för den döda?
Skölj med vin ur tankarna
Alla minnen af Lauretta!
I ett silfverhandfat tvätta
Hennes blod från händerna!

  1. I ”Napoleon, framställd efter de bästa uppgifter af —r .” Svensk Öfversättning. Förekommer i 2 delen 8 häftet, pag. 268. ”Dæmonernes regemente försökte det yttersta” — och i den dervid bifogade noten: ”Napoleon hade förenat alla Italiens oduglingar, de oförbätterliga sönerna af goda familler, missdådare från förnäma verlden till ett regemente under en öfverste Eugéns befäl, hvilket man kunde anse för en massa af Dæmoner. I storm och fäktning commenderade öfversten detsamma mestadels skrattande, endast med de orden: ”Avanti, avanti, signori ladroni, Cavalieri ladri!” ty desse, som nästan alla för sin vilda tapperhet, voro prydda med ordnar, hade till och med bestulit Gud sjelf. Än utdrucko de det för Lazaretterne bestämda vinet, än begingo de andra oordningar; ja, en gång plundrade de till och med Liquidations-Commissariens cassa; men å andra sidan visade de också ett ädelmod utan like. Döende anförtrodde en Engelsk kapten en sådan, som gifvit honom dödshugget, hustru och barn, hvilka befunno sig i närmaste by — och han skyndade straxt dit samt delade ett helt år sin sold med dem. På återtåget ur Ryssland åtog sig en annan sin kamrat, som blifvit träffad af en kula i bröstet, liksom en moder sitt barn, och förde honom på sin häst vidare, ända till dess han sjelf blef nedstött. Kortligen: Det 6:te regementet af Italienska arméen utgjorde den förskräckligaste blandning af dygder, laster och brott.