Siddiskussion:Upproret i Jönköping den 25 och 26 September 1855.djvu/103
Nytt ämneSenaste kommentaren: för 3 år sedan av Thurs i ämnet Sannolikt feltolkat ord
Sannolikt feltolkat ord[redigera]
Stycke 3 underifrån, rad 3 underifrån, näst sista ordet: "rimade" är sannolikt feltolkat. Något sådant verb förekommer inte i SAOL med någon betydelse som kan passa in här. Kanske "rusade" eller "rasade" passar bättre, men dessa tolkningar har tyvärr inget större stöd i den inscannade texten. --Gottfried Multe (diskussion) 5 mars 2021 kl. 09.16 (CET)
- Ibland kan det vara bra att kontrollera källan (Google). Det ska vara "rusade".--Thurs (diskussion) 5 mars 2021 kl. 09.36 (CET)
- Aha, har rättat det nu. Tack för hjälpen. Finns det någon funktion för att från korrekturläsningen nå Googles text, eller måste man söka upp den separat? --Gottfried Multe (diskussion) 5 mars 2021 kl. 10.10 (CET)
- Inte direkt, men det kan som i detta fall finnas en länk dit på indexsidan och det bör även finnas en på djvu-filens beskrivningssida på Wikimedia Commons.--Thurs (diskussion) 5 mars 2021 kl. 11.53 (CET)
- Tack för upplysningen. --Gottfried Multe (diskussion) 5 mars 2021 kl. 14.02 (CET)
- Källan är väl inte alltid 100% rätt heller. Det är ju ofta bara en annan OCR-tolkning, med sina egna fel. I det här fallet har Google faktiskt "rhande", inte "rusade". Men nog tycker jag att "rusade" passar bättre i alla fall. Bio2935c (diskussion) 5 mars 2021 kl. 23.39 (CET)
- OCR-texten är inte relevant i detta fallet. Faksimilen på webbsidan i källan t ex på google books och internet archive har i många fall en högre upplösning och även en bättre färgåtergivning eller gråskala än den PDF-fil eller DjVU-fil som genereras av dem eller oss. På Runeberg finns (och även hos oss) ofta en högupplöst version av faksimilen. länkad från korrekturläsningssidan. --Thurs (diskussion) 9 mars 2021 kl. 12.33 (CET)