Sida:Then Frantzöske-Kocken-1664.djvu/228

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs
206
Then Frantzöske

torkas/ Sedan låta koka tree eller fyra Egg något hårdt/ at man kan tagha Blomman heel ther uthur/ och röra thetta medh een skiedh alt sönder och tilhopa uthi ett Fath/ och slå ther til tree andre råå Eggeblommar/ twenne Macarons wäl sönderstötte/ och een halff handfull stötte Mandlar uthi något lijtet Rosenwatn/ twå skedor stött Sucker/ och salt så mycket som tarfwas/ så och lijtet insyltat och smått skurit Citroneskal; Hwilket man sedan medh en skedh kan röra tilhopa öfwer Elden/ och när thet är blefwit wäl warmt/ leggia ther uthi någre stycker aff thet tårkade Suckerbrödet för Elden/ så store som een Rijkzorth hwarthera/ och länckia them så diufft ther in uthi/ at thet intet wäl synas/ doch så/ at the lätteligen kunne tagas ther uth igen medh een Gafwel.

12. Een annan Eggeröra.

Man skal tagha Swampar/ laga them wäl til medh Kryddor och låta them kokas/ och så leggia ther ibland något Sparrijs brutit uthi stycker/ Och

när