Diskussion:Hur ljuvligt klingar Jesu namn
Nytt ämneUtseende
Senaste kommentaren: för 15 år sedan av Thurs i ämnet Översättning av Anna Ölander
Originaltext:
Då författaren avled 1807 och verket publicerades första gången före 1 januari 1929 är verket fritt enligt svensk och amerikansk upphovsrätt. |
Översättning:
Då författaren avled 1907 och verket publicerades första gången före 1 januari 1929 är verket fritt enligt svensk och amerikansk upphovsrätt. |
Översättning av Anna Ölander
[redigera]Tog bort noten om att Anna Ölander skulle gjort en annan översättning vilket inte hade någon referens. Hon har visserligen gjort en översättning med en liknande första rad w:Hur ljuvligt namnet Jesus är men detta skall vara en översättning av en psalm av W.C. Martin 1901 The Name of Jesus Is So Sweet.--Thurs 13 oktober 2009 kl. 13.20 (CEST)
- Enligt historiken skall det vara fråga om en psalm 113 med samma titelrad i w:Sionstoner 1935. Lägger därför tillbaka noten tills vidare, men en bekräftelse att det verkligen är frågan om två olika översättningar skulle vara bra.--Thurs 13 oktober 2009 kl. 14.16 (CEST)