Författare:Oscar Wilde

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Oscar Wilde

Oscar Wilde, född 1854, avled 1900, var en irländsk författare.

Verk (urval)[redigera]

  • The Young King, 1888
  • The Canterville Ghost, 1887
    • Spöket på Canterville och andra noveller och sagor, översättning av Ernst Lundquist, 1906
    • Spöket på Canterville och andra berättelser, översättning av Einar Nylén, 1929
    • Dorian Grays porträtt och Spöket på Canterville, första översatt av Nils Selander, den senare möjligen översatt av Vera Silverstolpe, 1948
    • Spöket på Canterville samt andra noveller, översättning av Gemma Funtek-Snellman, 1950
    • Spöket på Canterville, översättning av Christer Follin, 1983
    • Spöket på Canterville , översättning av Ingrid Maria Ingemar, 1985
    • Spöket på Canterville, översättning av Boel Unnerstad, 1994
  • The Happy Prince and other Tales, 1888
    • Den lycklige prinsen och andra berättelser, översättning av Viktor Olsson, 1930
    • Den själviske jätten, översättning av Britt G. Hallqvist, 1950
    • Den lycklige prinsen, översättning av Lotta Harding, 1975
    • Den lycklige prinsen, översättning av Kaj Beckman, 1977
    • Den själviske jätten, översättning av Eva Magnusson, 1983
    • Den lyckliga prinsen och andra berättelser, översättning av Sarah Andersson Solanes, 2017
  • The Decay of Lying, 1889
  • The Picture of Dorian Gray, 1890
    • Dorian Grays porträtt, översättning av Nils Selander, 1905
    • Dorian Grays porträtt, översättning av Ernst Grafström, 1913
    • Dorian Grays porträtt, översättning av Adil Bergström, 1925
    • Dorian Grays porträtt, översättning av Alfred Wingren, 1930
    • Dorian Grays porträtt och Spöket på Canterville, första översatt av Nils Selander, den senare möjligen översatt av Vera Silverstolpe, 1948
    • Dorian Grays porträtt, översättning av Astrid Borger, 1962
    • Dorian Grays porträtt, översättning av Kerstin och Olle Backman, 1990
    • Dorian Grays porträtt, översättning Nils Tengdahl, 1991
  • Lord Arthur Savile's Crime and Other Stories, 1891
    • Lord Arthur Saviles brott: En studie af plikten. Spöket på Canterville. En hylo-idealistisk saga, översättning av Michael Gripenberg och Ernst von Wendt, 1905
    • Lord Arthur Saviles brott och andra berättelser, översättning av Gösta Åberg, 1962
    • Lord Arthur Saviles brott : en studie i plikttrohet, översättning av Ingrid Maria Ingemark, 1990
  • A Woman of No Importance, 1893
    • En kvinna utan betydenhet: drama i fyra akter, översättning av Mathilda Drangel, 1923
  • Salome, 1893
    • Salome: sorgespel i en akt, översättning av Edvard Alkman, 1895
  • The Importance of Being Earnest, 1895
    • Mister Earnest, okänd översättare, 1923
    • Mr Earnest, översättning av Elisabeth Lovén-Hansson, 1964
  • The Ballad of Reading Gaol, 1898
    • Balladen om fängelset i Reading, översättning av Bertel Gripenberg, 1907
    • Balladen om fängelset i Reading, översättning av Fredrik Silverstolpe, 2002
    • Balladen om fängelset i Reading, översättning av Sven Ahlström, 2003
  • De profundis 1905
    • De profundis. Auktoriserad öfver. (delvis från manuskript), översättning av Anna Lamberg, 1905