Hoppa till innehållet

Sida:Äre-minne öfver Carl Gustaf Tessin.djvu/8

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs

6

eftertankan varsamt använda den samma. Det är billigt, at Fäders Stora Förtjenster lända Barn til gagn, ja ock til företräde; Men odugligheten bör äga ingen rättighet, och blygas före, at beropa sig på dem, som skulle blygas för en illa artad Afföding, om de kunde resa sig utur sina Grifter.

Äkta Adelskapet, Mine Herrar! innebär den förbindelse, at tänka ädelt och beflita sig om så hög Själ, at inga nedrigheter mägta tränga sig in och taga där fäste[1]. Se! Den höga Eken, fordom vördig för sin Ålderdom , behaglig för den skygd den lemnat, nu uti toppen bortvissnad och af sina torra grenar ohygglig; huru den aktas oduglig på det stället den så länge betäckt, och vårdslösas för en friskare Planta[2], som dragit til sig all aktning. Hvarföre icke vinlägga sig om, at pryda sin Själs egenskaper med nyttig Lärdom, sitt Hjerta med stora Dygder; så at man, i stället för en Ahnelängd, må kunna framvisa en Längd af dråpliga Förtjenster; hvarigenom man hedrar Förfäder, sig Sjelf, sin Afföda, sin Tid och sitt Fädernesland?

På hvem kan tillämpningen af detta sednare billigare inträffa, än på den Herren,

hvil-
  1. Nihil metuere, nisi turpem famam. Sal. Jug. Cap. 83.
  2. Nobililatem certe peperisse melius est, quam acceptam corrupisse. Sal. Jug. Cap. 83.