Hoppa till innehållet

Sida:Åtta kusiner 1926.djvu/47

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs

nerligheter, så du får bereda dig på värre chocker än den här, sade han i så lustig ton, att hon gladde sig åt att ljudet av en ringklocka hindrade henne att visa ännu tydligare, vilken knäck hennes fåfänga fått.

— Du finner din låda uppslagen inne i tants vardagsrum, och där kan du roa dig och henne med att undersöka dess innehåll. Jag måste kryssa omkring hela morgonen för att få mitt rum i ordning, sade d:r Alec, när de reste sig upp från frukostbordet.

— Kan jag inte hjälpa dig, farbror? frågade Rose, som brann av iver att få göra nytta.

— Nej tack. Jag tänker låna Phebe, om tant kan avvara henne en stund.

— Vem som helst — vad som helst, Alec. Jag vet, alt du kommer att behöva mig, så jag skall nu ge tillsägelse om middagen, så att jag är redo att hjälpa dig. Och den gamla damen skyndade bort, uppfylld av iver och vänlighet.

— Jag skall visa farbror, att jag kan göra en hel del, som Phebe inte kan! Det skall han få se! tänkte Rose med en knyck på nacken, i det hon skyndade upp till tant Peace och den efterlängtade lådan.

Varje liten flicka kan med lätthet föreställa sig, hur trevligt hon hade, när hon dök ned i en sjö av skatter och fiskade upp den ena vackra saken efter den andra, tills luften var uppfylld av den blandade doften av mysk och sandelträ, rummet strålade i glada färger och Rose var utom sig av hänryckning. Hon började förlåta farbrodern havregrynsdieten, när hon såg ett förtjusande syskrin av elfenben, resignerade i fråga om sitt bältes tillstånd, när hon fann en liten trave skärp i regnbågens alla färger, och när hon kom till några förtjusande vackra flaskor med rosenessans i, tyckte hon sig nästan att fått upprättelse för den stora synden, att Phebe ansågs vara vackrare än hon själv.

Under tiden tycktes d:r Alec ha tagit tant Plenty på orden och hålla på med att vända upp och ned på huset. En allmän revolution tycktes pågå i gröna rummet, ty Phebe spankulerade bort med de mörka damastgardinerna, den lufttäta kaminen vandrade på Bens axel ner i källaren, och den stora sängen promenerade i bitar upp på vinden. Tant Plenty travade i ett sträck