Hoppa till innehållet

Sida:Åtta kusiner 1926.djvu/63

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs

— Jag skall visa dig två äkta kineser, som just anlänt. Jag är förvissad om att det kommer att roa dig att hälsa Whang Lo och Fun See välkomna.

— Be mig inte prata med dem, farbror, för jag kommer säkert att skratta åt deras lustiga namn och långa flätor och sneda ögon. Var snäll och låt mig bara trava omkring efter dig — det tycker jag bäst om.

— Gott! Styr nu mot kajen, där det stora skeppet med den besynnerliga flaggan ligger. Det är Rajan, och om vi får, skall vi gå ombord där.

De begåvo sig in bland fartygen vid kajerna, där vattnet var grönt och stillastående och besynnerliga musslor växte på de slemmiga pålarna. Besynnerliga dofter slogo hennes näsa till mötes, och besynnerliga syner mötte hennes blick, men Rose tyckte om alltsammans och låtsade, att hon verkligen landade i Hongkong, när de gledo fram till trappan i skuggan av den stora Rajan. Lådor och balar stego upp ur dess lastrum och transporterades i land av kraftiga män, som halade och skreko och slamrade med små kärror eller skötte lyftkranar med järnklor, som kommo ner, grepo tag i tunga kolli och svängde upp dem i luften, där stora dörrar svalde dem som munnar.

D:r Alec tog henne med sig ombord på skeppet, och hon fick det nöjet att sticka sin nyfikna lilla näsa i varenda åtkomlig vrå med risk av att bli krossad, borttappad eller dränkt.

— Nå, liten, vad skulle du tycka om att företaga en färd jorden runt på ett sådant här trevligt gammalt fartyg och i mitt sällskap? frågade farbrodern, när de sedan vilade sig en stund i kaptenens kajuta.

— Jag skulle tycka om att se världen men inte på ett sådant ostädat, luktande fartyg som det här. Vi skulle fara på en fin och trevlig lustjakt. Charlie säger, att det är rätta sättet, svarade Rose och såg sig ogillande omkring i den trånga kajutan.

— Du är inte någon äkta Campbell, om du inte tycker om lukten av tjära och saltvatten, och inte Charlie heller med sin luxuösa lustjakt. Kom nu med i land och chin-chin med det himmelska rikets söner.

Efter en förtjusande vandring genom de stora magasinen, där de tittade och smakade var helst de kom-