Sida:Alices äventyr i underlandet 1921.djvu/28

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs av flera personer

22

NOMINATIVUS   mösset
GENITIVUS   mössets
DATIVUS   åt mösset
ACCUSATIVUS   mösset
VOCATIVUS   o möss!

Mösset betraktade henne frågande och hon tyckte det blinkade åt henne med ena ögat; men det svarade inte.

»Kanske det inte förstår vårt språk», tänkte Alice, »det är visst ett franskt möss, som har kommit hit med Vilhelm Erövraren! (För Alice hade inte just årtalen i historien så klara för sig, fast hon annars kunde den helt bra.) Och därför sade hon på franska: »Où est ma chatte?» För så hette den första meningen i hennes franska lärobok. Men mösset spratt till i vattnet, så det yrde högt omkring, och skakade i alla lemmar av förskräckelse. »Åh förlåt!» utropade Alice hastigt, för hon blev rädd att ha sårat dess känslor. »Jag glömde att du bestämt inte tycker om kattor?»