Hoppa till innehållet

Sida:Diana 1904.djvu/830

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs

— 426 —

Sid.
»De blötte mig i ett kar, de uslingarna» 26
Monarken knäföll på sin bönpall 28
»Brefvet, Monsieur!» skrek kungen och stampade i golfvet 33
»Ni har inte gjort mig den äran att be mig sitta ned, herr grefve» 40
»Jag lägger min vördnad för edra fötter» 44
Chicot lät ro sig öfver Seine 47
Quélus lekande med bilboquet 50
Chicot lämnar en luta och får en dolk i utbyte 51
Öfverhofjägmästaren tog plats bredvid narren 55
En oafbruten ström af människor vällde in genom Louvrens portar 60—61
Hertigen skref under och räckte pennan till herr de Monsoreau 62
Mäster Nicolas' stamtafla 66
»Du måste förklara dig närmare!» sade Maugiron 70
»Se mig i ansiktet, Francois!» 73
Gunstlingarna lutade sig öfver balkongens bröstvärn 76
»Ett bref,» mumlade hertigen och kastade en lurande blick omkring sig 80
Hertigen steg öfver balkongens bröstvärn och satte foten i stegen 84
En man grep hertigen i kragen och drog honom öfver 85
Baronen och Saint-Luc jagade från morgon till kväll 89
»Lugna dig, lugna dig, älskade vän!» 91
En man störtade ned på knä framför Diana 93
Bussy och Diana voro allena 97
Bussy förde häftigt Dianas hvita hand till sina läppar 100
En lång, varm omfamning blef deras tysta morgonhälsning 103
»Trehundra dukater för er häst, herre» 106
»Herre gud! Är det inte vår herre hertigen?» 108
Hertigen höll från rådhusets trappa följande tal 109
»Nå, hvad har jag då gjort?» 112
Hertigen brast i skratt mot sin vilja 114
Provinsens nobless anlände från skilda håll 119
Bussy var som alltid en älskvärd och uppmärksam kavaljer 120
Rémy kastade buketten öfver muren 129
Bussy lät undersöka alla vapen och flyttade om kanoner och lavetter 131
»Akta er nu! Ty annars, ventre-boeuf» 132—133
»Rädde sig, den som kan!» gallskrek befälhafvaren 138
»Hvar är stallet, min hedersvän?» 142
Öfverhofjägmästaren klättrade öfver muren 147
»Sätt er här och supera med oss!» sade hertigen 151
Kung Henris ögon ljungade 155
»Hvad betyder det, om de blott bli dödade?» 159
»Är det på det här sättet du försvarar din kung?» 163
»Å, min mor — min goda mor!» utbrast Henri 168
»Vet du, hvart han ämnar sig?» frågade Bussy 173
»Säg mig hans namn!» 176
»Jag känner mig öfverlycklig för att jag har träffat er här» 179
»Du eländiga kunglige smekunge — jag utmanar dig» 184
Kampen begynte 186
»Ni har dödat mig», stammade Monsoreau 187
Herr och fru de Saint-Luc bege sig från Méridor 190
»Jag väntar» 192