Sida:Fasans dal 1915.djvu/27

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs

— 27 —

är att de alltid ha sina egna män färdiga att gå ed på att den anklagade vid brottets begående varit långt från platsen. Men nog måtte du väl ha läst om det där, Jack! Jag trodde att det skrevs om det i alla tidningar inom Förenta staterna.

— Nog har jag läst något om det, men jag har alltid trott, att det varit en uppgjord historia. Dessa män ha kanske något skäl för vad de göra. De äro kanske orättvist behandlade och ha ingen annan möjlighet att reda sig.

— O, Jack, tala då inte så där! Just så säger han, den där andre.

— Baldwin — jaså talar han på det sättet?

— Och det är därför jag så avskyr honom. Nu, Jack, skall jag säga dig sanningen. Jag avskyr honom av hela mitt hjärta, men jag fruktar honom också. Jag fruktar honom för min egen del, men framför allt fruktar jag honom för fars. Jag vet att någon stor sorg skulle drabba oss, om jag vågade säga, vad jag verkligen känner. Därför har jag uppehållit honom med halva löften. Däri låg vårt enda hopp. Men om du ville fly med mig, Jack, kunde vi ta far med oss och i all framtid leva långt skilda från dessa onda män och deras makt.

Åter stredo känslorna i Mc Murdos ansikte, åter blev det fast som granit.