nämligh först/ at then grofwe Spijsen ther bättre skal kunna tilsamman mängias/ och sedhan obehindrat genom the små Krösådrar til Leffren komma/ ther at i Blodh förwandlas. Sedan så är ock Dricken för then skull nödig/ i thet han förhindrar/ at then feetachtighe deelen uthi Födzlet icke uptänd blifwer eller i Galla förwänd: Och thet icke allenast genom sin fuchtigheet/ uthan och kylande krafft. Hwarföre är then drick fast behagligare/ then som kall är/ än then som är Warm eller Lium/ besynnerligh när Kroppen är någhot förhettat worden: Ty såsom then hettan som uthom ankommer förströyer stort then inwärtes suchtigheeten: Altså/ på thet at kraffterne ther igenom ey för myckit skulle blij förswagade/ hafwer Naturen inplantat Tårsten i Menniskian; hwilken är en appetit til thet som krafft hafwer at fuchta ey förminskat/ Kroppen uptänd och Kraffterne förswagade blifwa måtte.
Om Drickj i synnerheet/ och Först om Watn.
CAP. II.
I Förste werldzens tijdh/ tå monde watnet klara/
Hoos Folcket i gemeen/ then bästa driken wara:
Gått Öll och Must/ man tå tå slätt intet wiste aff/
Ey heller wiste man/ at Drufwan Wijnet gaff.
Thet och okunnigt war/ medh Watn och Hånningh siuda
En styrke Drick/ ther på man Gäster tord heembinda.
Alleen thet Watnet som war sprutet uth reen Grund/
Thet skattadz för en Drick/ som Folcket hölt fast sund.