— 848 — I i den trettonde:
- Blomman af ditt lif i knoppen spridde
Himladöft kring Svea bygd*', o. & v. Att åtskilliga ställen omskrifvits och vunnit där- vid, vill synas t. ex. i åttonde stansen, der, vid bilden af "elyseiska hamnar." urskriften lydde:
- 'Dem i tomma drömmar famnar
Ynglingen, f5rtjast af vårens dag*', hvaremot den nuvarande texten har: "Dem förtjust hvar yngling famnar Och ser verlden i en nytänd dag." Vid följande vers i den tolfte stansen: "I så svenska Ijad, så utan tvång", erinrades, att ""den sista balfraden försvagar mål- ningen och syntes tillkommen blott för versfyllna* dens skull". Den lyder nu: "Der i svenska ljud, med grekisk anda, Känslan går en så harmonisk gång." Vid detta uttryck i urskriften: '^Dunkla minnen ifrån Platos ande-sfer," tillägger anmårkaren: "Hela denna Platonska mystik, så lyckligt använd, månne den ej behöfde sättas i något tillräckligare ljus? Månne dertill fordrades mer än en enda tillagd strof?" — Den blef jemväl tillagd, och är en af de skönaste. De i öfrigt tillkomna stanser utgöra förnämligast ett fullständigande af Cbeutz* karak- teristik. Att skalden icke vidtagit andra förändringar än sådana, om hvilkas riktighet han sjelf blifvit öfvertygad, skönjes deraf, att han bibehållit flera