Den här sidan har inte korrekturlästs
1. Stolts Elins förtrollning.
Thet stonder een lind alth sunnan vnder by,
alt vnder then linden so grön,
ther stonder eeu iungfru hon borstar sitt hhåår,
i ridhen so warligh genom lunden med henne.
alt vnder then linden so grön,
ther stonder eeu iungfru hon borstar sitt hhåår,
i ridhen so warligh genom lunden med henne.
Mijn Fadher gaff migh so danner man,
alt vnder etc.
then vnge her Oloff the heette han,
i ridhen etc.
alt vnder etc.
then vnge her Oloff the heette han,
i ridhen etc.
Ståls Elin hon gonger til foster modher siju
alt etc.
hon sporde sijn foster modher redhen til,
i rijdhen etc.
alt etc.
hon sporde sijn foster modher redhen til,
i rijdhen etc.
Mijn käre Foster modher lärer migh rodh
alt vnder etc.
huru lenge skal quinna medh baruet gåâ
i rijdhen etc.
alt vnder etc.
huru lenge skal quinna medh baruet gåâ
i rijdhen etc.
Fyretijo wekor på ottonde åhr,
alt etc.
so lengo skal tu medh barnet gå,
i ridhen etc.
alt etc.
so lengo skal tu medh barnet gå,
i ridhen etc.
The kledde på henne een silkes seerk
alt vnder then linden so grön.
hon gick på golfft mz so mycken weerk.
i ridhen etc.
alt vnder then linden so grön.
hon gick på golfft mz so mycken weerk.
i ridhen etc.
The spente på henne paar sölffspente skoor
etc.
hon gick uppå golwet mz so mycken oroo,
J ridhen etc.
etc.
hon gick uppå golwet mz so mycken oroo,
J ridhen etc.
Här Oloff han stonder i höghlofftes broo
etc.
han lydher fast på the sorgefulle ord
J rijdhen etc.
etc.
han lydher fast på the sorgefulle ord
J rijdhen etc.