Eichhorn har klart för sig, hvilket alternativ är det rätta; jag ber dock att få fästa uppmärksamheten derpå, att, äfven om det omedelbara inflytandet här gjort sig gällande, den möjligheten återstår, att detta kan hafva egt rum mellan hällristningsperiodens slut och den historiska tidens början.
Doktor Carlo Landberg: Jag vill endast tillägga med
afseende på åsigterna om bronsens ornament att, såsom jag kan
försäkra, i Byblos m. fl. ställen i Fenicien funnits scarabeer och
sigill som haft våra bronsornamenter så fullkomligt, att man
icke kan tvifla på, att samma idé legat till grund för dem. Jag
vill för öfrigt icke påstå, att de stå i något direkt samband
med hvarandra. Likheten är emellertid så slående, att den ej
kan undgå någon. Se vi t. ex. på skattkammaren i Mykenä
och för öfrigt på de feniciska kolonierna hvarhelst de finnas, så
träffa vi der öfver allt vår bronskultur. Detta säger ej blott
jag, utan det samma påstår äfven Lübke.
Tvänne föredrag höllos derefter, af direktör Södling om
folkmusik och af lektor Wiberg om Asanamnet.
Kl. 8 e. m. samlades mötesdeltagarne på inbjudning af
medlemmar inom Göteborgs samhälle å Lorensberg, hvars festsal
var smyckad med flaggor och granar. Sedan man intagit
souper föreslog grefve Ehrensvärd skålen för H. M:t Konungen,
hvarefter följde en mängd skålar och tal: af doktor Dickson
för Svenska Fornminnesföreningen; af doktor Biörklund för
mötets hederspresident, professor Sven Nilsson; af Föreningens
ordförande, friherre Nordenfalk för Göteborgs samhälle; af
amanuensen Eichhorn för mötets ordförande, grefve
Ehrensvärd; af doktor Montelius för kammarherren Lagerberg och
intendenten Brusewitz, till hvilka mötet stode i så stora
förbindelser för deras outtröttliga nit och möda vid anordnandet
af den storartade utställningen; af redaktör Hedlund för den
framtida fornforskningen; af friherre Djurklou för den rent
svenska forskningen; af litteratören V. Sjöberg för frih. Djurklou
och direktör Södling, hvilka gjort till sin uppgift att uppsamla
de sägner och sånger, som ännu lefva på folkets läppar; m. fl.