ſagde til jwdhakirkionna formæn ok almoghans aldermæn Wtkeſin idher ſtarka mæn ath the magho halda teknin oc ſeem til æn the ſich böghia j thera handom Tha ſwa war giort Sagde pylatus Hallen nw ſtadlica teknin Jac ſwær thz om keyſarins helſo. at böghia ſik teknanna ſtænger nidher tha ihesus ingaar idher ſcal ilt wardha Tha ſagde pylatus löparenom Dragh wt ihesum w radhwſeno. oc leed han ater in ſom tik tækkis Jhesus gik wt Oc pylatus kalladhe them ther teknin hiollo. oc ſwor them ſom för a keyſarins helſfo/ böghias the teknin nidher jac ſkal idher howod affhugga Oc bödh ihesum inledha Löparin giordhe ſwa nw ſom för oc ödhmyuklica badh ihesum at han ſkulle ga offuer hans ænlitis klædhe. Swa giorde ihesus oc gik ſwa in J ſamv ſtund bögdos all teknin oc nighu honum och tilbadho ſom för
Kapitel 2
Tha pylatus thzta ſa greep honum ſtoor ræddoghe oc ſtodh genaſt op aff ſino domſæte J The matonne ſænde pylati huſfrv at nampne procula. ſighiande til honum/ Bewara tik ænkte mz them ræthwiſa mannenom thy at jac war mykit qwald j nat for hans ſkuld oc j thy forſtodh iac at han ær en rætwiis man Tha pylatus thzta hördhe ſagde han allom jwdhomen J within wæl at miin huſfrv är en hedniſk qwinna. oc haffuer byght margha idhra jwdha kirkior hon budhade mik at hon weet for ſant ihesum wara ræthwiſan/ oc for hans ſkuld war hon mykit bedröffd j nat Jwdhane ſwarado pylato. Wi ſagbdom tik thz wäl för at han faar mz truldom oc mz ondom andom oc diæfflom haffuer han qwalt thina huſfrv Tha kalladhe pylatus ihesum til ſik oc ſagde honum Hwat ey hörir thu hwat alle jwdha witna