flykten, kastade till och med ifrån sig kläderna för att lättare komma undan. Dessa stackars människor förefalla mycket okunniga; de hafva ingen kännedom om konungens och kronprinsens proklamationer eller afsikter, och prästerna hafva inbillat dem, att svenskarne äro djäflar, som ej respektera någonting, vare sig järn eller eld, och som använda våld och rof samt i intet afseende äro att lita på. Passagen vid Svinesund, som kanske är det starkaste pass i hela världen, öfvergåfvo de utan att lossa ett skott, och ni finner af närslutna utdrag ur bref, att man bemäktigat sig detta. Åt Hvalö-hållet har det dock ej varit på samma sätt som på fastlandet, ty där har en präst hållit ett tal för att uppmuntra sina församlingsbor och andra, som bo i grannskapet utom socknen, att svära sin verklige konung trohetsed, och han lyckades häruti så väl, att den officer af amiralitetet, som blef ditsänd för att taga emot eden, icke hade någon svårighet att få dem att afgifva densamma i konungens namn. Norrmännen bära sig i sanning i allmänhet mycket egendomligt åt. Hittills hafva vi ej lidit några stora förluster, men jag fruktar, att det ej skall komma att fortsätta sålunda.
högkvarteret blifvit förflyttadt. Våra trupper gå framåt i Norge och möta endast ett svagt motstånd. Öfvergången vid Svinesund blef ej ens bestridd. Förposterna voro i går vid Torpum. Fredrikshald omringades, och fältmarskalken Essens kår hade passerat Tistedalen, hvarest den hade en lindrig strid, under hvilken omkring femtio norrmän tillfångatogos. Man förmodar, att fiendens afsikt är att endast göra motstånd på andra sidan Glommen, hvars öfvergång de önska förhindra.
Utdrag ur ett bref från amiral Gyllenskiöld till grefve Engeström, dateradt Strömstad den 2 augusti 1814: Hans kunglig höghet passerar natten på denna sidan Svinesund och begifver sig i morgon till Torpum att där råka hans excellens grefve Essen. Kragerö attackeras i natt och inom kort Fredriksstad. Fienden har hittills på intet ställe hållit stånd.