Siddiskussion:Biblia Fjellstedt I (1890) 599.jpg/Arkiv LQT
Nytt ämneInnehåll
Trådnamn | Svar | Senast ändrad |
---|---|---|
HErrans HERrans | 4 | 6 november 2010 kl. 17.57 |
HErrans HERrans
Skrivningen: "förty du hafwer burit HErrans HERrans ark" är inte typisk för Fjellstedt/K12, men K12 bekräftar den här skrivningen.
I 1703 års upplaga är det här den normala formen.
Tre versaler är standard i GT och NT i F, bara två i Apokryferna. (Moderinserade vid olika tillfällen?)
Tre versaler har ajg inte sett så ofta i 1703...
Jag är så osäker här att jag laisez faire.
Det är HERren och HErren är egentligen inte samma ord (som det också står i Fjällstedt se Bibeln (Fjellstedts förklaringar)/Kort öfwersigt#sband I, 392). 'HERren' är så som tetragrammaton 'JHVH' översätts i Karl XII medan 'HErren' står för det andra gudsordet 'adonai'.
Formen 'HERrans HERrans' måste således betraktas som inkorrekt men är den genomgående finns det ingen anledning att ändra. Vi brukar ju inte ändra stavning och faktafel.
I 1703 är tre versaler vanligast i GT medan två versaler dominerar i Apokryferna och NT, som ju är bevarade på grekiska.