Hoppa till innehållet

Codex iuris urbici/Konungx balker (KgB.)

Från Wikisource, det fria biblioteket.
←  Edictum Regis Gustavi II Adolphi
Samling af Sveriges Gamla LagarBand XI
av Carl Johan Schlyter

Konungx balker (KgB.)
Gifftomala balker (GB.)  →
Samling af Sveriges Gamla Lagar - Band XI, innehållande Konung Magnus Erikssons stadslag


[ 3 ]

([1]18Konungx balker haffwer ([2]flokka XXVI.

primum.

  • Hwru[3] borgamestara ok radhmen ([4]skulu wælias, ok i hwat tima, ok vm thera eedh.
  • II. Hwru[5] mange borghamestara ok radhmen skulu alz wara,[6] swenske ([7]eller thydzske, ok at eig ma then radhman wardha som eig ægher gardh.[8]
  • III. Hwar som göma skal the twa nykla, som sladzsens incigle eller[9] book eller preuilegia i[10] liggia.
  • IIII. Hwru mange borghamestara ok radhmæn aff enne slekt skulu wara.
  • V. Um borghamestara eller radhmen taka mutor for doom sin.
  • VI. Um hwat ([11]lendzska manne skal wara stadzens skriffuare.
  • [ 4 ]
  • VII. Um borghamestara ok[12] radhmen wardha kiffuande siin i mellen vm thet[13] walet,[14] hwru thet skal ændas.
  • VIII. Um nokor talar oloffligha a[15] konungx raadh, hwat ræt han skal haffua, eller [16]hwar vm han skal döma.
  • IX. Hwar som gör gerning a then man, som konunger tagher i sin fridh medh sino opno[17] breffue.
  • X. Um nokor bryter[18] konungx doom eller hans embetzmanz, hwat plagho han ær wærdher, eller[19] hwru thet skal bötas, eller hwar som kærer a annan i androm landom epter dömdan doom.
  • XI. Nw ær nokor wegh farande, som haffuer breff a annan,[20] ok komber[21] fore foghotan, borghamestara ok radhmen.
  • XII. Um nokor talar olofflica a foghotan ([22]ok alt radhet, ella til en borghamestare eller[23] en radhman.
  • XIII. Hwru[24] mykit borghamestara eller radhmen skulu böta æn eig æro twe herbergherare i ([25]köpstadhenom vm hwart aar.
  • XIIII. Nw[26] hwar som giffuer malsæghande ræt fra sik, hwat plagho han skal haffua, eller then som han til siin[27] tagher.
  • XV. Hwru mang aar at minsto then skal byaman[28] wara som burskap winder,[29] hwat ræt han skal göra, hwat edh han skal swæria, ok hwru han skal burskap vpsæghia, ok vm waardh.
  • XVI. Nw[26] hwat tima aarsens æmbetzmen skulu wælias,[30] hwilke æmbetzmen thet skulu helzt wara, ok vm thera edh.
  • [ 5 ]XVII. Um thes manz brut som falscar bisman, seel aam, piindara eller nokra^*) wikt eller maato, eller thet witer androm (^-som han orkar eig fulkompna. XVIII. Um then ræt[31] konunger agher haffua aff allom stadz ingeldom. XIX. [32]Um skot ella alægninga a stadhin leggias, hwru the skulu wtgöras. XX. Um brut therra som eig swa göra skut som segx. XXI. Hwru mang embete en man skal haffua ok vppe halda. XXII. Aff saköre, waghene, klsedhis hiise^^) ok androm stadz ingeldom, hwat borghamestara ok radhmen skulu haffua vm aaret for sina mödho. XXIII. (3 «Hwru opla stadzens book skal lajsas vm aret i hwariom stadh, ok i^') hwat tinia. XXIIII. Um legdho breff hwru the skulu wara. XXV. (3 »Um spän, pyndara^^) ok*") waghena ok bisman, huru the skulu wara.*') XXVI. Um*-) nokor biudher foghatenom ok radheno siwördning, ella gör sampnat a thöm. N w (^-^skal man borghamestara*^) ok*^) radhmen waelia, tha skulu alle*") 19 ) <ref>DHX. (Sic. sic. A. nokro. raitus composita fuerunt, eaque codd. B. &c. ) RX. &c. ok orkar 6Cc. ac textus noster sub litt, a exhibent; rec. ) vero man. ista duo capita inseruit recen- tiori iuris sanctioni convenientia, qualia in ) Hl. klcedliakuse. textu sub litt, b leguntur. Cum vero haec ) 78. in principio mutilus hic incipit. rec. man. in cap. 1 nihil, ut videtur, rauta- ) 19. X. 6Cc. om. /. vit, in hoc capite cod. A. sequi potui. Hoc ) P. 46. in principio mutili hic incipiunt. loco et in ceteris libris A. primo capiti non ) BCEGHIKLQS. 6Cc. pimdara. adpositam habet litteram numeralem. EG. ) 23.99.x. om. ok. habent rubr. Hcer byrias konunx bal- ) P. add. ock thöm forlijcha. ker. NO. Her börias Sweriges stadz ) A. Litt. init. ^ cum titulo proxime prae- lagli Först Konungs Balker. X. ha- cedente est communis. bet tit. Konnngz Balker, infra Första Ca- ) A. Folio abscisso alioque eins loco ad- pitel, ac denique titulum capitis, hic, sicut glutinato rec. man. saeculo XV ad finem in sequentibus plerumque, ex indice capi- vergente, antiquiorem scripturam imitans, tum transscriptum. 29. in principio muti- scripsit hoc caput una cum duobus capiti- lus hic incipit. bus proxime sequentibus. Folium abscissum 44) Q. iSCc. 7viL E. 6Cc. tha borghamestara sine dubio continuit capp. 2 et 3 qualia pri- oc radhmen scnlu ?velias &c. [ 6 ]Sida:Codexiurisurbici00swed.djvu/120 [ 7 ]Sida:Codexiurisurbici00swed.djvu/121 [ 8 ]Sida:Codexiurisurbici00swed.djvu/122 [ 9 ]Sida:Codexiurisurbici00swed.djvu/123 [ 10 ]Sida:Codexiurisurbici00swed.djvu/124 [ 11 ]Sida:Codexiurisurbici00swed.djvu/125 [ 12 ]Sida:Codexiurisurbici00swed.djvu/126 [ 13 ]Sida:Codexiurisurbici00swed.djvu/127 [ 14 ]Sida:Codexiurisurbici00swed.djvu/128 [ 15 ]Sida:Codexiurisurbici00swed.djvu/129 [ 16 ]Sida:Codexiurisurbici00swed.djvu/130 [ 17 ]Sida:Codexiurisurbici00swed.djvu/131 [ 18 ]Sida:Codexiurisurbici00swed.djvu/132 [ 19 ]Sida:Codexiurisurbici00swed.djvu/133 [ 20 ]Sida:Codexiurisurbici00swed.djvu/134 [ 21 ]Sida:Codexiurisurbici00swed.djvu/135 [ 22 ]Sida:Codexiurisurbici00swed.djvu/136 [ 23 ]Sida:Codexiurisurbici00swed.djvu/137 [ 24 ]Sida:Codexiurisurbici00swed.djvu/138 [ 25 ]Sida:Codexiurisurbici00swed.djvu/139 [ 26 ]Sida:Codexiurisurbici00swed.djvu/140 [ 27 ]Sida:Codexiurisurbici00swed.djvu/141 [ 28 ]Sida:Codexiurisurbici00swed.djvu/142 [ 29 ]Sida:Codexiurisurbici00swed.djvu/143 [ 30 ]Sida:Codexiurisurbici00swed.djvu/144 [ 31 ]Sida:Codexiurisurbici00swed.djvu/145 [ 32 ]Sida:Codexiurisurbici00swed.djvu/146 [ 33 ]Sida:Codexiurisurbici00swed.djvu/147 [ 34 ]Sida:Codexiurisurbici00swed.djvu/148 [ 35 ]Sida:Codexiurisurbici00swed.djvu/149 [ 36 ]Sida:Codexiurisurbici00swed.djvu/150 [ 37 ]Sida:Codexiurisurbici00swed.djvu/151 [ 38 ]Sida:Codexiurisurbici00swed.djvu/152 [ 39 ]Sida:Codexiurisurbici00swed.djvu/153 [ 40 ]Sida:Codexiurisurbici00swed.djvu/154 [ 41 ]Sida:Codexiurisurbici00swed.djvu/155 [ 42 ]Sida:Codexiurisurbici00swed.djvu/156 [ 43 ]Sida:Codexiurisurbici00swed.djvu/157 [ 44 ]Sida:Codexiurisurbici00swed.djvu/158 [ 45 ]Sida:Codexiurisurbici00swed.djvu/159 [ 46 ]Sida:Codexiurisurbici00swed.djvu/160 [ 47 ]epter sancti Johannesa[33] ([34]baptista dagh,[35] ([36]i hwariom[37] stadh[38] ([39]vm ([40]medhian somar.[41]

    XXIIII.[42]

    J allom leydha breffwum[43] skal[44] skriffuat[45] sta[46] fore hwat han leydadher[47] wardher,[48] swa at wil han ræt aff nokrom haffua ([49]vm gield eller[50] annat,[51] tha skal han ræt göra ([52]thöm[53] til hans[54] kærer,[55] ella ([56]godz[57] hans besætis.[58]


    XXV.[59]

    J[60] thöm köpstadh[61] wagh ær, ([62]tha skal hon kluffwæghin[63] wara, ok ([64]pundaren forlikadher[65] widher waghena.[66] ([67]En pundare, eth bisman ok[68] en span skal ganga[69] vm[70] alt riket.[71]

    [ 48 ]Um[72] iiokor gör samriing a foghalen, borghameslara ella radhmen, swa at 28 han[73] wil (hörn skadha göra, ([74]eller ok swa at radheno biwdz siwyrdhning,[75] alle the ther medh æru[76] epter siex godhra manna witnom, fhe haffua forbrulit^^) (h«rra liifF; therra god/ taken th<?rra^*) barn ella therra arff'iia. §. 1. Kan ok swa wara, at [er kan skadlii äff" koma, alle|>the er medh a?rii, had'ua forbrulil^ '^) liifT ok godz. Kan the^ ok swa wara at the kunna^'^) til nadha koma, ligge Xhet til foghaten ok radliet hwru the wilia medh thy^') göra.^^)

    {'Giftomala balker {^kaffner {^flocka XVIII.

    primtim.*)

    (^Hwilkom lundum man skal^) konu bidhia ella ftäesta.

    40) 23. &c. jcpmpkadher.

    41) 27.36. skaU'ua. Q. add. J/ew.

    42) S. &Cc. om. En pundavo..

    43) BCDEGKR. &c. om. ok.

    44) G. &Cc. qa. LMNO. &c. wara.

    45) BCEGKQ. &:c. o/wer.

    46) C. 6Cc. swerikfs rike. SXa. &Cc. add. vi- dher luvars manz, XL rriAvk.

    47) BCüEGKMNüORSXa. 22. 23. 26. 27. 28. 30. 33. 34. 36. 40. 42. 46. 47. 51. 52. 53. 68. 69. 72. 83. 89. 93. 96. 103. om. lioc caput, quod tamen in N. add. rec. man. Cfr. nott. 17, 34 pag. 47. 43. habet lioc caput post cap. in textu 12.

    48) P. .Item vm. L. 6Cc. Gör nokor samp- niny 6Cc.

    49) P. 94. om. Iian.

    50) 60. om. eil er — siwyrdiming.

    51) L. 35. ficewördkning. 44.45. säwirnwqh. 43. miswyrdninijh.

    52) HI, ÄCc. sie. Ä. aru.

    53) 81. hriittidt eedzöriU.

    54) HI. 74. om. t/ierra.

    55) 81. add. eedzörijtt.

    56) LX. kuniio.

    57) L. &c. tkem.

    58) 29. Post lacunam (vide not. 28 pag. 20) hie sequitur über RB., deinde vero GB. 57. 81. novo capite add. Chr. LL. KgB. 28. 56. duobus capitibus add. Chr. LL. KgB. 28 et 16.

    1) P. Gifftkamala balker ^c. BDG.&c habent rubr. Her byrias yifta balker (G. &c. yypto balker). K. Gip t a bal- ker kwilkom lundom man skal sik ku no bidhia. LM. H(ßr byrias gypto- mala balkev oc toelias j honom jlokka XVIII. O. Hcer börias yifftamaala balker f för st hur o man skal kouu bidia. R. Giftamala Balkir Bör- ias Her. S. Hcer byrias yyptabalkir oc thcElias j honom flokka XVI. CEHIN. &c. carent rubrica.

    2) Q.&c. om. haffuev flocka XVIII.

    3) X. XV i II. Capitel.

    4) P. add. Capitulum.

    5) O. Indices capitum huius libri tium ad calcem codicis reiecti

    6) RX. add. sik.

    ac sequen- sunt.

    1. B. habet rubr. Her byrias sutherköpungs laghboch. Först kunungx balker medh sinum flukkum. Tabula. D. &c. Hær byrias konungs balker. G. Hær Byryas kööpstadz lagh fföst tabula och konungx balkir. K. In principio (h. v. fere deleta est) kunungs balker. M. Hær börias konungx balker oc tælias j honum flokka XXIII etcetera. Q. Stadz lagh. NO. Tabula. R. Konungx Balkir Börias Her. CEHILS. &c. carent rubrica. P. 46. Folio deperdito 24 tituli priores huius indicis perierunt. 20. in principio mutilus, incipit verbis barn saman ok hustrun &c, GB. 9: 5. 29. Primo folio deperdito hic index, uno titulo excepto, periit. 33. Primo folio abscisso hic index periit una cum cap. 1 et parte cap. 2 usque ad verba hafuer empne a mannom &c. 37. in principio mutilus incipit verbis aldre kona i barna mödherne GB. 13. 49. Folio deperdito tituli 18 priores huius indicis perierunt. 67. in principio mutilus incipit verbis Thet ähr så wnderstånda &c., GB. 18: pr. 78. Folio deperdito tituli 22 priores huius indicis perierunt.
    2. X. XXVI. Capitel.
    3. HIX. 41. 99. ac, in libris decem prioribus, quoque P, habent indices capitum cum cod. A. fere convenientes, ut varietates ex his adferri potuerint. Plurimi vero codd. habent indices, pro libitu scribarum compositos, a nostro prorsus abhorrentes.
    4. HI. oc j hwat tima the sculu wælias oc wm & c.
    5. A. Litt. init. H cum praecedente titulo est communis.
    6. 41. om. wara.
    7. HI. sic. A. quoque sine dubio habuit eller thydzske, at, his verbis deletis, eorum loco rec. man. scripsit eig vtlenske. 59. 99. X. &c. ock ey wttlännska. 41. ey vthlendske.
    8. 99. X. add. i Stadhenom.
    9. 99. X. om. eller.
    10. X. innan. 99. inne.
    11. BG. læntzskum. CKQ. lendzkom mannom.
    12. EMNOX. &c. sic. ABCDGHIKLQS. &c. eller.
    13. 41. om. thet.
    14. HI. malet.
    15. BCDEGKMNOQX. &c. add. kunung eller.
    16. HI. om. hwar vm.
    17. 21.X. &c. öpno. I. öpne.
    18. HI. om. bryter.
    19. CRX. &c. ok.
    20. 99. X. add. för gieldh.
    21. CBDGIKQRSX. 41. 99. &c. sic. AHL. kom.
    22. 30. Folio lacerato hic titulus et quinque proxime sequentes sive mutilati sunt sive perierunt.
    23. 41. add. til.
    24. 80. 86. sic. AHIL. 41. om. Huru. 21. 99. X. Huru tæuærnerara (99. X. Tafwernara) æller hærbærgherara skulu vara j huariom stadh væghfarandom mannom nödhtorfth skipa oc thera plagho som æy swa göra.
    25. HI. stadenom hwart aar.
    26. 26,0 26,1 99.X. om. Nw.
    27. 99. sigh.
    28. 68. bwre.
    29. HI. add. oc.
    30. HI. add. æ.
    31. HI. om. ræt.
    32. 49. in principio mutilus hic incipit.
    33. CDEMNQRS. &c. Johannes. 36 Jönisæ.
    34. BDEGKMNOQ. &c. om. baptista. L. om. baptista dagh.
    35. G. add. hwarth ar.
    36. 56. &c. om. i hwariom stadh.
    37. KQ. huarn.
    38. LM. &c. köpstadh.
    39. BCGKQ. &c. om. vm medhian somar.
    40. DELMNORSXa. &c. midhsomar.
    41. 69. add. i alles å höra. 73. &c. add. Ty huar Borgare bör weta stadsens lagh och rätth.
    42. Xa. om. hoc caput. 58. 61. 66. om. hoc caput una cum duobus sequentibus.
    43. DEN. &c. ledhe brefuom. BCKQR. &c. ledhis brefwm. G. leyydhys brefwom. S. &c. legdis breffuom.
    44. LM. add. scrifwas oc. NO. 43. add. scriiffua oc.
    45. G. add. wara ok.
    46. DE. &c. standæ.
    47. G. &c. leydher. BCDEKQR. &c. ledher. LNO. &c. leyghdhadher.
    48. BCGKQ. &c. ær.
    49. M. om. vm gield.
    50. ENOQ. &c. add. nokot. LM. add. om nokot.
    51. K. 42. annan.
    52. S. &c. om nokor kærer til hanom æller &c.
    53. EQX. &c. add. som.
    54. KQ. &c. han. D. add. talar oc.
    55. LNO. &c. talar. M. &c. tala.
    56. ELMNO. &c. scal hans gots besæthias.
    57. Xa. add. eller ting.
    58. PX. &c. besæthias. G. 83. besætia. C. bisetties. Q. 42. biisæthis. BK. bisætia. B. 95. bisætias. 73. Xa. &c. Bysettias. DS. &c. scal besætias.
    59. Xa. om. hoc. caput. 21. om. hoc caput una cum proxime sequente. 39. om. haec duo capita una cum indice capitum libri GB. ac cap. 1 dicti libri; at haec, excepto cap. 26, add. recc. mann.
    60. S. 103. Then stad waagh ær i, tha &c. BCGKQ. &c. Thæn (Q. 22. Thöm; K. I them) stad som (G. 83. ther) waagh ær ij. hoon (CK. &c. han) scal vara klufvæghin. oc &c.
    61. DELMNOR. &c. stadh. DENO. &c. add. ther. R. &c. add. som.
    62. LMNO. &c. hon skal twæklufwin wara &c.
    63. DE. &c. twæklufuin.
    64. DER. &c. forlikat widher pundaren .J. them stadhenom hon (R. &c. han) ær. Een &c. MLNO. 43. forlikat (43. licka) wider pyndaren, j stadenom scal wara en pyndara (L. om. pyndara) et bisman &c.
    65. 40
    66. 41
    67. 42
    68. 43
    69. 44
    70. 45
    71. 46
    72. 48
    73. 49
    74. 50
    75. 51
    76. 52