Diskussion:Herre, nu låter tu tin tienare
Nytt ämneUtseende
Senaste kommentaren: för 15 år sedan av Lavallen
Då författaren avled 1552 och verket publicerades första gången före 1 januari 1929 är verket fritt enligt svensk och amerikansk upphovsrätt. |
Nej, det är nog inte så svårt. Det svåra är att veta vilken Bibel och vad motsvarande sida heter och jag har inte koll på det. Kämpar med olika sång- och psalmböcke, vilket är ungefär vad mina grå orkar. --IP7869 25 september 2009 kl. 07.38 (CEST)
- Iofs skulle nog Karl den tolftes bibel passa bättre, med tanke på språket... -- Lavallen 25 september 2009 kl. 08.33 (CEST)
- Ja, antagligen. Men har vi den här? Jag "petar" med Göteborgspsalmboken (har en faksimil som Bodleian Library säger sig ha copyrigth på, men det kan bara gälla det tillagda kapitlet av forskaren Jens Lyster och översättningen till svenska.) Med den kommer vi 45 år närmare originalen och nästan 100 år före Högmarck (1736), som inte alltid är överens med senare forskning. 1695 års psalmbok är ju ganska lätt för länkning till Psaltaren. 1650 har inte psaltarpsalmerna så väl avgränsade, men färre psalmer. I bägge finns det anknytningar till andra bibelverser. Ska bort under resten av dagen. --IP7869 26 september 2009 kl. 09.31 (CEST)
- Karl XII:s Bibel finns, men inte just de verser som omtalas här.
- Bibeln (Gustav Vasa) finns däremot, men den är inte versindelad. - Vilket gör det knepigt att länka... -- Lavallen 26 september 2009 kl. 09.40 (CEST)
- Ja, antagligen. Men har vi den här? Jag "petar" med Göteborgspsalmboken (har en faksimil som Bodleian Library säger sig ha copyrigth på, men det kan bara gälla det tillagda kapitlet av forskaren Jens Lyster och översättningen till svenska.) Med den kommer vi 45 år närmare originalen och nästan 100 år före Högmarck (1736), som inte alltid är överens med senare forskning. 1695 års psalmbok är ju ganska lätt för länkning till Psaltaren. 1650 har inte psaltarpsalmerna så väl avgränsade, men färre psalmer. I bägge finns det anknytningar till andra bibelverser. Ska bort under resten av dagen. --IP7869 26 september 2009 kl. 09.31 (CEST)
- Men så häftigt! Det är ju ordagrant från Gustaf I:s Bibel till texten i den betydligt yngre Göteborgspsalmboken 1650 (T.ex. att det inte är skillnad mellan I och J som i Itt eller Jtt. Men det är alltså en tonsatt bibeltext. Det visste inte jag och härmed har jag lärt mig något nytt idag igen! Tack, Lavallen. Du är en snitsare på detta. (Jag har kört bilbane-bilar och varit på Smålandskalas i Skåne och är proppmätt av allt nöje och gott.) Ser det som att vi har en möjlighet att få till något riktigt bra. eller i vart fall en bra grund. --IP7869 26 september 2009 kl. 20.47 (CEST)
- Skrik gärna till om du snubblar över någon som skrivit av Gustaff's bibel, för vi har bara tre böcker af sex och sjutio idag. -- Lavallen 26 september 2009 kl. 21.14 (CEST)
- Får man förresten fråga vart man bor om man åker till Skåne för att gå på Smålandskalas?
- Eller är det bara så att kalas blir smakligare i det rika Skåne än i det steniga Småland? :) -- Lavallen 27 september 2009 kl. 09.01 (CEST) (En smålänning i diasporan.)