Göteborgspsalmboken 1650
|
Göteborgspsalmboken 1650 med titeln "Een wanligh PsalmBook". Den trycktes av Amund Grefwe i Göteborg 1650 på uppdrag av Hennes Kongliga Majestäts wår allernådigaste Drottningz wählbetrodde Män och thenne Konungzlige Götheborg Stadz wälförordnade Förmån efter freden i Brömsebro 1645. Ett exemplar hittades 1981 i Bodleian Library i Oxford. Göteborgs stiftshistoriska sällskap gav ut en kommenterad faksimilutgåva 1984.
Psalmboken innehåller 147 onumrerade psalmer översatta till eller författade på svenska. Flera av psalmerna fanns i den tidigare utgivna Swenske Songer eller wisor 1536, som utkommit i flera utökade upplagor. Många av psalmerna är fortsatt använda från 1695 års psalmbok och följande officiellt antagna svenska psalmböcker.
Göteborgspsalmboken innehåller två register. Dels ett Register öfwer the Psalmer som på alla Söndagar och Helgedagar heela Åhret igenom siunges samt ett alfabetiskt ordnat Register öfwer thenna Psalmboken.
Innehåll
[redigera]- Thesse äro the tijo Budh (12v) (s. 3–5).
- Then som wil en Christen heta (5v) (s. 5–6)
Kommentarer
[redigera]Faksimilutgåvan (Libris 8420225 ) innehåller en efterskrift av den danske hymnologen Jens Lyster, som berättar om psalmbokens historia och kommenterar de enskilda psalmerna. Det var han som hittade och kände igen denna psalmbok i biblioteket där den legat orörd, då den var på främmande språk. Översättningen från hans danska efterskrift till svenska gjordes av Margareta Brogren. (Både efterskriften och översättningen är upphovsrättsligt skyddade.)