Sida:Åtta kusiner 1926.djvu/96

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs

de andra syndarna makade sig närmare för att uppfånga de visdomens ord, som föllo från hennes läppar, och Rose, som kände sig blidkad av denna smickrande ödmjukhet, tilltalade dem på sitt allra moderligaste sätt.

— Gossar, om ni verkligen vill visa er goda mot Mac, kan ni göra det på detta sätt: Prata inte om sådant, som han inte får göra, och tala inte om hur roligt ni haft, när ni gått och slagit era löjliga bollar kors och tvärs. Skaffa er några trevliga böcker och läs dem högt för honom, tala uppmuntrande om skolan och erbjud er att så småningom hjälpa honom studera. Ni kan göra det bättre än jag, för jag är bara en flicka och får inte läsa latin och grekiska och annat sådant, som man får huvudvärk av.

— Ja, men du kan göra många saker bättre än vi — det har du bevisat, sade Archie i en ton av gillande, som gjorde Rose förtjust, fast hon inte kunde låta bli att ge Charlie ännu en duvning genom att säga med en knyck på nacken:

— Det gläder mig, att ni tycker det, fast jag är »en besynnerlig kyckling»!

Dessa förkrossande ord kommo prinsen att gömma sitt ansikte i blygsel och Steve att sträcka på sig i det stolta medvetandet, att de icke voro ämnade åt honom. Archie skrattade, och Rose, som såg ett par blåa ögon tindra bakom två solbrända händer, nöp Charlie vänligt i örat och sträckte ut fredens olivkvist.

Denna storm rensade atmosfären, och sedan följde ett rent av himmelskt lugn, under vilket de mest häpnadsväckande planer uppgjordes, ty alla brunno av iver att lägga ädla offer på »stackars Macs» altare, och Rose var den ledstjärna, till vilken alla blickade upp med den mest smickrande undergivenhet. Detta sakernas upphöjda tillstånd kunde naturligtvis inte vara länge, men det var mycket trevligt, medan det varade, och efterlämnade en utmärkt verkan på alla sinnen, när den första ivern lagt sig.