Sida:Bref och skrifvelser af och till Carl von Linné (1910).djvu/273

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har inte korrekturlästs
261

261 . Min sate Broder. Tyst för Gud skull, tala ej om någon Stockholms resa. Min Hustru har handlat upp mer än ett par tusende daler på marknaden, i lin och lintyg, kläder för sig, barn och alt folket. Komma till Stockholm med tom pung, och stanna i slottscancelliet woro miserabelt nog för en riddare. Des utom begynner jag nu alt plöja och så, om jag skall få någon skiörd mitt i sommaren; förgiäter jag det, blifwer intet säd. och jag måste crepera. Kiära ML Br. om sådant yrkas, afetyrk pro aris et focis till weckan för påsk att komma, men ej förr. !•'.>■ >j s i »tum est istud vulgäre omnino in plateis. amittit partem viriuin, sed retinet plus quam dimidiam teste sapore et odore. nescio num haec familia commode in infuso poterit praescribi. Germanos qui laudarunt radicem absinthii pontici non memini, sed legi in dissertationibus germanoniui variis in locis. Cliamomillae praeparata sunt varia eaque diversissima. pulvis tiorum e solo disco floris, seu ut magis botanice loquar, flosculi disci solent sa>pius praescribi, vel in pulvere vel in Electuario. Stccchns citrina solet praescribi in speciebus pro fumo ad dolores arthriticos; sed credo quod posset absque damno omitti. non novi radicem Gentianae iminixtain: atlamen hic error non demit vires Gentiana-; si omnes plantae aliquando adulteratae, de quibus refertae sunt medicorum observationes, eliminamitur, forte nulla superesset. D. Rosen redux mox adiit Falkenbergium, et dedit extremam iiik tiouciii. nam altero die obiit. Nihil in nostris terris novi; planta; incipiunt reviviscere, floresque protrudere in Hybernaculo. Si jam posses prima occasione mittere ad me commentariorum D. Boerhavei tom. 2 authore D. v. Swieten 1 rem mihi praestares gratissimam, emu libro quotidie opus habeam, qui in Systema morborum praelegendo publice occupor quotidie; reddam circa aestatem, ut poteris librum per aliquot menses recipere, ingruente aestate et in autumnum usque usurpare.