Sida:Danska och norska läsestycken.djvu/347

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har inte korrekturlästs

Holberg.

335

Das ging fordyvled zu, Jacob! du kanst wol das ihukommen. Ich kan nicht negten, dasz ik jo bange var in dat Slag.

Jacob. Ja, ja! Døden er Siaard at gaae paa; man er saa Gudsfrygtig, naar man gaaer imod Fienden.

Jeppe. Ja det er sandt; jeg veed ikke hvoraf det kand komme. Thi jeg laae og læste den heele Nat, forend Auctionen skulde staae, i Davids Psaltkar.

Jacob. Jeg undrer mig over, at du, som har været Soldat tilforn, lader dig cujonere af din Hustrue.

Jeppe. Jeg! gid jeg kun havde hende hid, saa skulde du see, hvor jeg skulde bastenere hende. Nok et Glas, Jacob! jeg har endnu 8 Skilling tilbage, og naar de ere opdrukne, drikker jeg paa Borg. Lad mig faae et Kruus 011 ogsaa. In Leipsig var en Mand, In Leipsig var en Mand, In Leipsig var en Læderen Mand, In Leipsig var en Læderen Mand, In Leipsig var en Mand, Die Mand han nam en Fru t&c.

Jacob. Singot, Jeppe.

Jeppe. Hej! He.....j! He - - - - Din Skaal og min

Skaal og alle gode Venners Skaal. He - - - He - - - j!

Jacob. Vil du ikke drikke Rifogdens Skaal!

Jeppe. Jo nok, giv mig for en Skilling endnu. Rifogden er en skikkelig Mand -, naar vi stikker ham en Daler i Næven, gior han sin Saligheds Eed for Herskabet, at vi ikke kand betale Land-Gilde. En Skielm der nu har fleere Penger; du borger mig nok for en Styver eller to.

Jacob. Nej Jeppe! du taaler ikke at drikke meer nu. Jeg er ikke den Mand, der vil, at Giæsterne skal overvælde sig i mit Huus, og drikke meer end de har got af. Jeg vil heller miste min Næring; thi det er en Synd.

Jeppe. Hej! nok for en Styver.

Jacob. Nej Jep'fte, nu skiænker jeg ikke meer; tænk, at du har en lang Vej at-.gaae.

Jeppe. Hundsvot, Caronie, Beest, Slyngel, Hej, He - - - i - - i.

Jacob. Far vel Jeppe! Lykke paa Reisen.

S C en, 1. JEPPE alleono.

Ach Jeppe! du est fuld som et Beest. Mine Been vil ikke bære mig. Vil I staae eller ey I Carnalier? Hej saa! Hvad er

fordyvled (T.) fordjcflad. Psaltkar, forvr. af Psalter. Læderen, T, lodcrn dålig, overvælde sig ofverlnsta sig.