Sida:Drömmens uppfyllelse 1916.djvu/207

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Den här sidan har korrekturlästs

— 197 —

att aldrig steka någonting, för hon säger sådan mat är inte bra för matsmältningen. Esther är nog en snäll och rar flicka, men hon är lite benägen för fixa idéer. Felet med henne är, att hon har alldeles för lite fantasi och i dess ställe en klen mage.

Janet underrättade mig om, att jag fick använda förmaket, när det kom några unga herrar på besök. Jag tror deras antal snart ska vara räknat. Ännu har jag inte sett någon ungherre här på trakten utom hjälpredan här i gården näst intill, en lång och gänglig ung karl med grågula testar ner i pannan. Han kom hit en kväll nu nyligen, jag vet verkligen inte av vad anledning, och satt och hängde i en timme på staketet invid förstukvisten, där Janet och jag sutto med våra handarbeten. Han bjöd på pepparmyntkarameller ur en strut och gav oss några råd angående grönsakslanden. Mycken uppmuntran att komma tillbaka fick han inte.

Ändå, må du tro, finns det en kärlekshistoria, som pågår här. Det tycks var mitt öde att dväljas på utkanten av äldre människors erotiska förhållanden. Herr och fru Irving brukade alltid säga, att det var jag, som åstadkom deras giftermål. I det, som för närvarande pågår här, är jag tills vidare bara en passiv åskådare. Men jag torde väl få anledning att åter någon gång beröra ämnet. Jag ämnar dock inte placera två strån i kors för att påskynda händelsernas utveckling. Man har för det mesta bara otack, om man lägger sin näsa i blöt, även om det sker i den bästa avsikt.»


XXXI.
På tebjudning.

Den första torsdagskvällen efter Annes ankomst till Valley Road bad Janet henne följa med för att bevista veckopredikan. Anne samtyckte, och Janet skred nu till att göra en större och omsorgsfullare toalett än Anne tyckte att omständigheterna strängt taget krävde. Hon knäppte på sig en ljusblå, blommig musslinsklänning med mera rysch och volanger än man skulle