Sida:Forn-Swenskan.djvu/12

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs

XII

det språk, som fordom, ehuru med vissa dialekt-åtskilnader, talades i de Skandinaviska länderna och sedermera bevarades nästan oförändradt på Island». Men, har en gång ordet norrœnn i afseende på en nation fått den speciela betydelsen «Norsk», så är det dock redan i sig sjelft klart, att samma ord, substantiviskt nyttjadt om ett språk, äfven måste betyda denna nations språk. Vore benämningen Norrœna ett gemensamt namn för alla Nordiska språk-klasser, så borde man ock kunna finna detta namn i Svenska fornskrifter såsom namn på Svenska språket; men här träffar man aldrig andra namn än Svéa mál, Gøta mál, gøzk tunga o. a. d.; under det orden norrœnn, norrenn i F.-Svenskan alltid beteckna «Norsk». Äfven nu för tiden skilja Svenska språkforskare de facto och af naturlig instinct mycket noggrannt imellan F.-Svenska och F.-Norska skrifter, emedan de kalla de sednare Isländska, men nyttja aldrig detta ord om de förra, ehuru det språk, i hvilket de så kallade Isländska böckerna äro skrifna, alltid i dessa böcker sjelfva kallas norrœna.[1] Anmälaren af Läseboken tror, att blotta dialekt-åtskilnader, såsom han kallar dem, ej böra förhindra oss att inse och erkänna

  1. Hvad angår benämningen "norrœna" om vinden, så är jag enig med anm. i, att det "alltför illa skulle öfversättas med "norsk vind". Huru vida detta yttrande, hvilket redan finns hos N. M. Petersen, skall vara "a pun", som Engelsmannen säger, eller ej, är likgilltigt, emedan äfven här mycket väl betydelsen "Norsk" kunde bibehållas såsom det urspruugliga, ty exempel på, att vissa vindar fått namn efter trakterna, hvarifrån de blåsa, äro ingalunda sällsynta; Romarnes namn på tvänne från södern blåsande vindar, Japyx och Africus, äro bekanta nog; i Spanien benämnes Nordvestvinden vanligtvis Gallego, ɔ: Galiciern, emedan han kommer från Galicien. Jag vill härmed icke säga. att ju härledningen från det i norrœnn liggande norðr i detta fall är den naturligaste och beqvämaste, men blott, att norrœna, utan dylik etymologi, utan annan grundbetydelse än "Norsk", likväl kunde begagnas till att beteckna nordanvinden.