nottecken; ett beteckningssätt, hvilket så väl i sig sjelft är mest uttrycksfullt, som ock, efter hvad jag måste förmoda, i synnerhet begripligt för Svenska publiken, inom hvilken musikalisk bildning och följaktligen notkunskap är vida mer allmän än i det öfriga norden.
Det skulle vara mig ett nöje, om jag genom denna skrift kunde lemna ett brukbart hjelpmedel till studiet af våra härliga fornspråk och bidraga, vore det än aldrig så litet, till ökandet af deras vänners antal. Jag vet af erfarenheten, att det fullkomligt belönar den möda det kostar, ja, att blotta grammaliskt-etymologiska studiet, utan afseende på literaturens innehåll, i och för sig lemnar en så interessant sysselsättning för skarpsinnigheten och combinationsförmågan, att man redan deruti skall finna sig tillfredsställd.
Slutligen måste jag anmoda de läsare, för hvilka närvarande skrift är bestämd, om något öfverseende med min Svenska, i hvilken visserligen här och der några Danismer inkommit. Hvar och en, som känner till dylika saker, vet, att det är mycket svårare att rent skrifva ett med ens eget nära beslägtadt språk, än ett derifrån alldeles främmande. Skulle eljest stilen finnas vara renare än man efter omständigheterna haft grund att förmoda, är detta att tillskrifva den outtröttliga hjelp, Herrarne G. Stephens och G. Klemming godhetsfullt gifvit mig, för hvilken jag här ber dem emottaga min varmaste tack.
Några tryckfel hafva insmugit sig, dock, jag törs säga, ej många med afseende på den svårighet, som alltid är förbunden med att tryckningen af en bok går för sig på en annan ort, än der författaren vistas. Dessa tryckfel jemte några andra rättelser äro anförda på en lista vid slutet af detta Företal och borde rättas, förrän man börjar göra något bruk af boken.
Christiania, den 1 Juni, 1849.