Hoppa till innehållet

Sida:Grefvinnan de Monsoreau 1912.djvu/399

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs
65

de sig att kanonisera broder Henrik; gunstlingarne sade: ändtligen har lejonet vaknat upp, och ligisterna sade: ändtligen har räfven vädrat snaran.

I samma ögonblick Monsoreau ämnade aflägsna sig, skyndade Chicot emot honom. Inga ligister funnos kvar i palatset, och gascognaren fruktade ingenting mer för sin konung.

— Hvart bär det af så hastigt, herr öfverhofjägmästare?

— Till hans kunglig höghet. Jag är orolig för honom. Nu för tiden kan ej en furste vara på resa utan eskort.

— Åh! lappri! Den ifrågavarande är så modig, att han nästan är oförvägen.

Öfverhofjägmästaren såg på gascognaren.

— I alla händelser, återtog Chicot, om ni är orolig, så är jag det ej mindre, jag.

— För hvem då?

— Äfven för samma höghet.

— Hvarför det?

— Ni vet då ej, hvad man säger?

— Man säger ju, att han rest?

— Man säger, att han är död, hviskade gascognaren.

— Bah! sade Monsoreau i en ton af förvåning, som ej var fri från en anstrykning af glädje, ni sade ju, att han var ute och reste.

— Ja, för det man hade sagt mig så. Jag är så godtrogen, att jag tror allt hvad man berättar mig; men nu, ser ni, har jag allt skäl att tro, att om den stackars prinsen är på resa, så är det på resa till andra världen.

— Hvarifrån har ni fått dessa ledsamma underrättelser?

— Han kom till Louvren i går, eller hur?

— Visserligen; jag följde honom dit.

— Välan; man har ej sett honom gå därifrån.

— Än Aurilly och hertigens folk.

— Försvunna! Alla försvunna!

— Ni skämtar väl, herr Chicot.

— Fråga själf.

— Hvem då?

— Kungen.

— Man kan ej fråga hans majestät.

— Lappri! Det beror på, hur man gör det.

— Jag vill försöka; jag kan ej uthärda i en sådan oviss-

Alexandre Dumas, Grefvinnan de Monsoreau. II.5