Den här sidan har korrekturlästs
§ §
106
Sång 8.
Vandrar att en farkost timra,
Båt av hundra bräder bygga,
På det ståluppfyllda berget,
Ovanpå en järnrik klippa.
Båten nu på skryt han bygger,
Timrar uppå trots en farkost,
Hugger en dag, hugger tvenne,
Hugger inpå tredje dagen;
Yxan träffar ej mot berget,
150. Ej dess blad mot klippan klingar.
Men uppå den tredje dagen
Hiisi skaftets ända vrider,
Lempo uppå bettet knycker,
Uppå yxans skaft den onde:
Yxan då i berget träffar,
Bettet emot klippan klingar;
Ifrån stenen slinter yxan,
Bettet halkar in i köttet,
Mot den arme mannens knäled,
160. Tån på gamle Väinämöinen.
Lempo leder det i köttet,
Hiisi styr det mot hans ådror,
Blodet börjar nu att rinna,
Väller fram i strida forsar.
Gamle trygge Väinämöinen,
Den evärdelige siarn,
Härvid nu till orda tager,
Yttrar dessa ord och säger:
»O du alltför bråda yxa,
170. Bila med det jämna bettet!
Båt av hundra bräder bygga,
På det ståluppfyllda berget,
Ovanpå en järnrik klippa.
Båten nu på skryt han bygger,
Timrar uppå trots en farkost,
Hugger en dag, hugger tvenne,
Hugger inpå tredje dagen;
Yxan träffar ej mot berget,
150. Ej dess blad mot klippan klingar.
Men uppå den tredje dagen
Hiisi skaftets ända vrider,
Lempo uppå bettet knycker,
Uppå yxans skaft den onde:
Yxan då i berget träffar,
Bettet emot klippan klingar;
Ifrån stenen slinter yxan,
Bettet halkar in i köttet,
Mot den arme mannens knäled,
160. Tån på gamle Väinämöinen.
Lempo leder det i köttet,
Hiisi styr det mot hans ådror,
Blodet börjar nu att rinna,
Väller fram i strida forsar.
Gamle trygge Väinämöinen,
Den evärdelige siarn,
Härvid nu till orda tager,
Yttrar dessa ord och säger:
»O du alltför bråda yxa,
170. Bila med det jämna bettet!