Af de här förut omnämda texterna af hednalagen återstå A och B. De vigtigaste skiljaktigheterna dem emellan äro följande:
- B har ek rad [2], iardu [10], der A har Jach, iorþu;
- B har heitir [6], der A har hetir;
- B har markar [9], der A har merkir;
- B har thrif [9], der A har try;
- B har eygh, eigh alla gånger utom en (der äi), medan A har ei;
- B har falder [12, 13], men A faller;
- B har mädh fullum [12], men A þeir sculu;
- B har glöpa [14], men A glöper;
- B har liggi i [15], men A ligger han i;
- B har wittnisbär, hwarti [7], men A witnesbeer, Er hwarti;
- B har han wan wara [5—6], men A endast han wara;
- B har tha se han [11], men A endast þå han.
Rörande smärre olikheter se här straxt förut s. 102. Att B har th och dh i ett antal fall, der A har þ, beror helt enkelt derpå, att den senare typen i den tyckta texten B utbytts mot de förra tecknen i öfverensstämmelse med hvad som skett i hela 1607 års edition af Uplandslagen. Att B vidare har madher alla 4 gångerna, der A har ᛘ (första gången med ordet madher inom klammer), beror säkert ock på, att i B originalets runmynd ansetts böra lämpligast omskrifvas med latinska bokstäfver. Jag skall längre fram (se s. 114 f.) söka förklara dessa till en del högst märkliga afvikelser mellan A och B.
En granskning af de talrika handskrifter af Olai Petri krönika, hvilka innehålla hednalagen, torde nu vara på sin plats. Jag har varit i tillfälle att undersöka de i Uppsala universitetsbibliotek samt Kongl. Biblioteket och Riksarkivet i Stockholm förvarade handskrifna exemplar af nämnda arbete.
Af de i Uppsala universitetsbibliotek befintliga 44 handskrifterna innehålla 29 hednalagen med dithörande stycken af Olai Petri text, hvilket allt saknas i 14