skjutna, men fortsatte striden på den fjerde. Denna flygel jemte fotfolket under Schoultz trängde segrande framåt och dref danskarna tillbaka samt återtog en mängd förlorade fanor och kanoner. Danskarna fattade Jikväl stånd bakom en sten- gård. De förföljande svenskarna sprungo öfver den och drefvo danskarna än längre tillbaka, och började hugga in på några kompanier holländska matroser, hvilka förenat sig med fien- den. Men nu fingo danskarna ny förstärkning. Striden och handgemänget började om igen med yttersta förbittring och häftighet. Så hade denna andra kamp varat i fulla tvänne timmar. Af svenska fotfolket låg mer än hälften i sitt blod på fältet. Men från fältet hade ingen enda svensk tropp vi- kit undan. Danskarna voro lika ihärdiga. De kunde väl trän- gas tillbaka, men ingen flydde och snart ordnade sig de sking- rade åter och ryckte med okufveligt mod Iram emot svenskar- na. Det var omöjligt att förespå utgången af en å ömse si- dor så hårdnackad strid.
Men just vid detta ögonblick märkte svenskarna en be- synnerlig förändring och rörelse inom danska hären. Dess ryt- tare vände plötsligt ryggen åt svenskarna; straxt efteråt gjor- de danska fotfolket likaså. Det flydde ej, utan framtågade i god ordning; men åt en alldeles motsatt sida från det hittills varande slagtfältet. Svenskarna stodo qvar, undrande, nästan fruktande en besynnerlig krigslist. De gladdes dock åt de få ögonblickens hvila, ty öfver tolf timmar hade de nu utan uppehåll och utan förfriskning varit i rörelse.
Men efter några minuter hördes från motsatta sidan bort- om fienden dånet af skott och en begynnande strid. Tanke på tanke flög igenom svenska lederna. Kungen? Det är kanske kungen! Kungen har segrat med högra flygeln! Nu har han fallit danskarna i ryggen. Vi skola skynda efter för att kämpa den sista striden, vinna den afgörande segren. Dessa tankar, dessa rop flögo som elektriska gnistor genom svenska tropparna.. Hvarje känsla af trötthet, af nedslagenhet var försvunnen, och hela hären skyndade efter fienden för att understödja sin väntade konung.