Sida:Psalm1695-5.djvu/41

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs
11081109
Skrift och Aflösnings Bönebook.

Efter thenne dyrbare Skattens anammelse skal han åter igen sinom högtförtienta Frälserman JEsu Christo hierteligen tacka. Såsom ock ther hos bedia at han wille låta thenne hälsosamma Siäle-spijs och dryck lända honom til ena starcka troo på Gudh/ en brinnande kärlek til sin nästa/ thesslikes et bestädigt hopp och tolamod vnder korss och motgång/ in vthi then yttersta dödznöden.

Hwilket at skee måtte wilie wij wår käre himmelske Fader innerligen bedia/ at han wille gifwa och förläna alla Christeliga Communicanter sins H. Andes nåde/ genom sin älskeliga Son JEsum Christum. Amen.

1. Een böön om een sann omwändelse.

ALzmächtige ewige Gudh/ barmhertige Fader. Tu wetst at menniskiones gierningar stå icke i hennes wåld/ eij heller i någors mans macht/ huru han wandra och sin gång styra skal. Wij äre ock icke beqwämlige af oss sielfwe något tänckia/ såsom vthaf oss sielfwe; vtan äre wij til något beqwämlige/ så är thet af tigh/ HErre/ tu trogne Gudh. J synnerhet är boot och bättring icke wårt syndige kötz och blodz werck; vtan thet är titt werck: Tu måste oss omwända/ om wij skole omwände warda/ och bättring giöra. Therföre kommer jagh ock nu för tigh medh min ödmiuka böön/ o frome Gudh! Wiljan hafwer jagh wäl til boot och omwändelse/ men förmågan wil sigh ingenstädz finna låta. Nu käre HErre/ hafwer tu gifwit wiljan/ så gif migh ock förmågan. Skapa/ o Gudh! i migh ett reent hierta/ och gif migh tin Helga Anda. Låt honom kraffteligen werka i migh een rättsinnig syndenes känslo/ och vplysa mina förståndz ögon/ at jagh kan känna syndernas grufwelighet; huru tin wrede och hotan öfwer synderna äro olidelig; och huru twert emot/ tin barmhertighet/ som tu vthlåfwar thessom/ som een sann bättring giöra/ omätelig och ovthsäijelig är. Såsom tu sådant genom then Helga Anda werckat hafwer vthi Manasse/ Petro/ Synderskan och Publikanen/ som slog sigh för sitt bröst och sade: Gudh miskunde sigh öfwer migh syndare! Ett sådant bedröfwat hierta gif migh/ o trogne Gudh! Wercka i migh en sann ijder och ånger för mine begågne synder/ at jagh begynner medh Petro och Synderskan bitterligen gråta/ och medh Manasse innerligen sucka: Ach HErre! jagh hafwer syndat; syndat hafwer jagh/ och känner mina missgierningar. Och medh Publicanen i Templet: Ach Gudh war migh syndare nådig! Ty tu wilt ju icke syndarens dödh/ vtan at han omwänder sigh och lefwer. För hwilket titt dyra löfte och tilsäijelse/ hör thenna min böön nådeligen/ tu trofaste/ barmhertige Gudh/ högtlofwad i ewighet/ Amen.

Läs här vppå the siu Konung Dawidz Bootpsalmer/ hwilka äro vthi ordningen then 6.32.38.51.102.130.143.

2. Böön til Gudh Fader.

ALzmächtige ewige Gudh/ wårs HErras JEsu Christi Fader; tu som tin helige Ord dundrande krafft gifwer: Tu hafwer medh tin helige Lagh så rördt mitt hierta/ at jagh nu mina synder känna/ ångra/ och en hiertans längtan efter theras nådeliga förlåtelse hafwa kan. Therföre hafwer tu ock jemte titt Ordz predikan förordnat Skriftermål/ at jagh förderfwade fattig syndig menniskia til tin himmelska nådes rikedom komma skal. Så går jagh nu tijt/ mina synder för tigh at bekänna och nederläggia/ samt ther emot tröst och aflösning at bekomma. Beder förthenskull/ tu wille vptända i migh een alfwarsam Gudachtighet; begäran och trängtan efter tina nådh/ och gifwa migh ena fasta troo på tina löften och tilsäijelser. At fast jagh än swag/ kranck och modfallen är/ må doch sådant icke föra migh i willfarelse eller förtwiflan; vtan at jagh fast hällre fattar syndernas förlåtelse medh ena starcka troo/ och ther igenom kommer til thet rätta fäderneslandet. Amen.

3. Til Gudh Son.

O HErre JEsu Christe! min Återlösare; tu hafwer tin helga Kyrckia här på jordene/ och thess tienarom/ thet heliga ämbetet och nycklar gifwit/ medh tilsatt löfte/ at hwad the vthi thess krafft lösande warda eller bindande/ thet skal ock löst warda eller bundit vthi Himmelen. För hwilket nåderike medel jagh säger tigh ewigt lof/ ähra och prijs. Oxh beder af mins hiertans grund/ at efter jagh såsom en fattig bunden syndare thenna trösteliga lösenyckelen behöfwer; ther medh jagh vnder then helwetes fångawachtarens fiättrar eij må förhållen warda: tu wille migh honom genom min Christelige Skriftfader wederfaras låta; och migh ifrån alla mina synder/ för tin rosenfärgade blodz och oskyldige dödh skull/ nådeligen förlossa. Ther hos ock förläna migh tin Helga Anda/ at jagh then helga Aflösnigen i sanna boot och oförtwiflad tilförsicht/ fromt vpsåt/ broderlig kärlek och tacksamhet fattar/ och ändtlig ewinnerligen salig warder. Amen.


4. Til Gudh then Helga Anda.

O Gudh tu Helge Ande! tu frome och barmhertige Gudh. Efter jagh vppå mina synders kännedom/ til min troos styrkio/ nu går til skrift/ ther til at bekomma mina synders wissa förlåtelse; så beder jagh tigh af hiertat/ vpwäck i migh ett hiertans suckande efter titt hälsosamme och trösterike nådewerk. Gif migh ock thess nytto och krafft wäl at känna; at alt hwad tin Ordz tienare vthi Aflösningen efter tin befalning medh migh talar och handlar så wisst och sant är/ såsom thet ifrå thig sielfwan af Himmelen skedde/ och tu migh sielf ifrå mina synder frij sade. Låt migh vthi all wederwärdighet/ nödh och anfächtning ther widh trösta/ och migh fast ther vppå förlåta. O Gudh tu Helge Ande! aflös/ twätta/ stärck och vppehålt migh nu genom tin grundlösa godhet och krafft: på thet jagh thenna stora nådh medh frögd och tacksäijelse känna må; och wisserligen troo/ thet jagh ifrån alla mina synder nu förlossad/