Hoppa till innehållet

Sida:Rosa eller De åtta kusinerna 1922.djvu/150

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs

och så smickra de honom och narra honom att göra alla möjliga dumheter — spela om pengar, hålla vad och annat dylikt. Jag kan inte lida detta, och så försökte jag att göra ett slut därpå, men jag gick ej till väga på rätta sättet, och därför blev det som det blev.

— Han är färdig till förlikning när som helst, bara du inte säger många ord, ty han bekände för mig, att det är han, som har orätt, men det tror jag inte, att han vill medge åt dig, i ord åtminstone, sade Rosa.

— Det bryr jag mig inte om. Om han bara vill sluta upp att sällskapa med de där gökarna och vända åter till oss, så skall jag nog hålla mun och inte predika. — Och Archie lovade att så fort som möjligt ingå förlikning med Charlie.

Och han höll sitt ord, ty redan dagen därpå på eftermidddagen, då Rosa kom att titta ut genom fönstret, blev hon överraskad av den glada synen, att Archie och prinsen kommo uppför allén, arm i arm som förr, samspråkande med en iver, som omr de ville taga skadan igen efter så många veckors tystnad.

Rosa kastade arbetet ifrån sig, skyndade till dörren, slog upp den på vid gavel och stod där och log emot dem med ett så lyckligt utseende, att deras ansikten strålade, då de sprungo uppför trappan, ivriga att visa, att det åter var väl dem emellan.

— Se här vår lilla fredsstifterska! sade Archie och skakade hjärtligt hennes hand.


TJUGUTREDJE KAPITLET.
I valet och kvalet.

— Onkel, nu har jag upptäckt, vad flickorna äro till för, sade Rosa dagen efter Archies och prinsens förlikning.

— Nå, min vän, vad äro de då till för? frågade doktor Alec, som efter vanligheten promenerade fram och tillbaka i salen.

— För att hålla reda på pojkar, svarade Rosa, strålande av belåtenhet. Phebe skrattade, när jag sade henne det, och anmärkte att det är bäst, att flickorna först lära sig att hålla reda på sig själva. Men det är väl för att hon inte har sju pojkar till kusiner, som jag.

— Hon har i alla fall rätt, Rosen min, och det har du också, ty dessa båda saker gå hand i hand med varandra, och på samma