Romerska Länder. Norden hade då andra tankar, än at skicka til Cæsar skänker och wänskaps-tekn, som wid pass 140. åhr förut[1]. Jag är icke intagen af en så barnslig kärlek til mit Fädernesland, at jag wil giöra Scandinavien til alla gamla wandrande Folkeslags Moder eller just til det enda land, hvarifrån alle Götiske Svärmar kommit: Det woro, at aldeles glömma bort ej allena Suithiod hin Mikla eller gamla och Stora Svea-rike[2], som sträkt sig altifrån Nord-Siön til Svarthafvet och alstrat så otalige menniskiohopar, utan ock flera orter i Norra Europa, der Götiska Folk redan i Odens tid fäst sina boningar: Jag lämnar gerna, at större delen af dem, som under namn af Göter giordt så mycket buller i werlden, aldrig sedt hvarken Mälaren, Wäteren eller Wäneren: Wåra Scandiska Öjar och Holmar kunde ej heller utgiöra så stora Folkhopar den tid, då watnet stod öfver trettio alnar högre, än nu, och giorde landet så mycket mindre; Men jag lär ej behöfva mycken möda[3],
- ↑ v. supr. c. 4. §. 1.
- ↑ Sturl. T. 1. c. 1.
- ↑ När man besinnar de gamle Scandianers redan omtalte Språk, Lagar och Seder, lär man känna igen dem allestäds, der Goter satt sig ned. Betraktom allena Språket: Alle Götiske Anförares och Konungars namn woro ju Svenska eller sådana, som äro brukade i Sverige intil wåra tider? som Eric, Alaric, Thioderik, Thormod, Algoth, Atholf &c. &c. &c. Språket, som Ulfilas talade i sin Bibel wid pass A. 360. är ju Götska och ymnigt på sådana ord, som icke annorstäds finnas än i Sverige? Italienskan och Franskan äro ju upfylta med Svenska ord? Octav. Ferrar. in Etymol. Lingu.Lat. Ital. och Ægid. Menag, in Etymol. Lingu. Gall. hade icke så ofta misstagit sig som de giordt, om de förstådt wår gamla Svenska. cfr. Er. Benz. Coll. Hist. Patr. c. 1. §. 10.