Sida:Svenska Akademiens handlingar 1796 12.djvu/422

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs
— 418 —

är icke af nöden. Skaldekonsten skall adla den minsta del, lika väl som det hela; hon skall sprida förtrollningens behag öfver det mest förfärande, mest sönderslitande, ty eljest vore hon icke skön konst. Men helt annat är den beräknade prydligheten, det återhållna utbrottet af en sann rörelse [1]. Det var detta, som gaf d’Alembert anledning, att uti ett bref till Voltaire fälla denna hårda dom: Notre théâtre est à la glace. Il n’y a dans la plupart de nos tragédies, ni vérité, ni chaleur, ni action, ni dialogue,« och på et annat ställe: — que cette froideur est le grand défaut, selon moi, de presque toutes nos pièces de théâtre, — — — je ne vois rien (dans Corneille en particulier) de cette terreur et de cette pitié, qui fait l’âme de la tragédie« [2]. Schiller liknade hjeltarne i de Franska tragedierna vid de på gammalfrankiska kopparstick afbildade Konungar, som gå till sängs med mantel, krona och spira.

Verldsmannen förkastar det bjerta och

  1. Fru Staël säger härom: »l’art d’éviter les écueils de l’esprit était le seul usage de l’esprit même, et le vrai talent se sentait sourent oppressé par tous ces liens de convenance. Cette sorte de goût, plutót efféminé que délicat, qui se blesse d’un essai nouveau, d’un bruit éclatant, d’une expression énergique, arrêtait l’essor des âmes; le génie ne peut ménager tous ces égards artificiels; la gloire est orageuse, et les flots tumultueux de son cortége populaire doivent briser ces légères digues.« De la Littérat.
  2. Oeuvr. de Volt. T. 68, Correspond. de d’Alembert, 92:a och 94:e bref.