458
i främmande herrskapers tjenst. Nu har det fallit mig in att på någon tid resa hit hem till att se något efter min egendom här i landet och att tillika söka upp mina gamla vänner och att se, hur de må. Och som jag funnit vid min hitkomst, att största delen af dem äro döda, så måste jag nu söka nya i deras ställe igen. Jag har hört talas så mycket godt om generaldiktatörens hus, att jag räknar mig det för en förmon att få umgås här.
Fru Rangsjuk. Hela förmonen härvid stannar på vår sida, och vi skola alltid veta att erkänna den distinktion, hvarmed ers höggrefliga höga herrlighet behagat hedra oss. (Till lakejerna.) Hör, lakejer, bär hit stolar! (De sätta sig. Till Leopold.) Tänker då ers höggrefliga höga herrlighet att bli länge qvar hos oss här i landet?
Leopold. Jag kan ännu inte veta, ers nåd, huru snart jag kan hinna att beställa ifrån mig hvad jag här har att uträtta. I synnerhet har jag ett angeläget ärende, hvarefter jag måste rätta mitt vistande här.
Fru Rangsjuk. Det är väl inte lofgifvet att få veta, hvari detta ärende då består?
Leopold. Jo, alltför gerna. Jag gör aldrig någon hemlighet af mina saker, utan det är mig tvärt om rätt kärt, att ers nåd nu gifvit mig anledning till att säga’t. Det är en sak, som kanske ers nåd torde kunna vara mig behjelplig uti. Jag skall alltså hafva den äran att berätta, det förnämsta orsaken, hvarför jag denna gång rest hem till Sverige, varit den, att jag här hemma tänker söka mig ut en gemål, eftersom det alltid varit min föresats att aldrig gifta mig med någon annan än en sådan, som är född i samma land, der jag sjelf är hemma.
Fru Rangsjuk. Det är ett mycket vackert och berömligt uppsåt, som ers höggrefliga höga herrlighet har, att vilja göra våra svenska fruntimmer den hedern att föredraga dem alla andra, som han sett utomlands. Men hur menar d;i era höggrefliga höga herrlighet att jag skall kunna vara honom behjelplig i en sådan sak?
Leopold. Jo, utan tvifvel kan ers nåd mycket hjelpa dertill, om hon skulle så behaga. Jag vill nu utan något omsvep strax säga mitt ärende hit, som består deri att begära herr generaldiktatörens dotter, som jag af alla öfvermåttan hört berömmas, till gemål. Mina vänner hafva gifvit mig detta förslag.