Sida:Sweriges gamla lagar I (1827).pdf/111

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs


13
I. Af mandrapi. 4.

4.

Þrel[1] drapér man. ættæþen.[2] han ma eigh. heta þés[3] bani. Bonde skal[4] böta aruæ. bot ok ættar bot.[5] eigh friþ flyia. num han uili. eigh böta.

5.

Dræpær maþar svænskan man. eller smalenskæn innan konongsrikis. man[6] eigh. væstgöskan böte firi atta örtogher. ok þrettan markær. ok ænga ætar bot. §. 1. Niu markær. a kononger a mandrapi ok sva allir mæn. §. 2. Dræpar kona man. þa skal mælæ. a man. þén skyldæstæ. han skal botum varþæ ællær[7] frid flyia. §. 3. Dræpar maþær danskan man. allæ noræn man böte niv markum.[8] §. 4. Dræpær maþær vtlænskan man. eigh. ma frid flyia. or landi sinu. oc .j. æth. hans. §. 5. Dræpær maþær vtlænskæn prest. böte[9] mykit firi sum hærlænskan man. Præstær skal .i. bondalaghum væræ. §. 6. Varþær fuþærman dræpin allær ænskær maþær. þa skal böta firi marchum fiurum[10] þem sakinæ sökir. ok tvar. marchar konongi. bondæ hvar gaf. þer af aþrum sin. ræt. §. 7. Dræpær maþær þrél manss. böte firi markum þrem. num han uiti han fiughurræ markæ værdan. þa skal han sva bötæ ængin a. þær sak[11] a vtæn saksökæn.


  1. Primum Þrer scriptum.
  2. Hic, ut videtur, fuit scriptum æstæþen; s vero est deletum. Stj. et Bur. legunt Ättadhen; Sk. attädhen; Ups. a täden
  3. Forte legendum þegns, ut habet II. DrB. 9.
  4. Hic fuit additum skal bæni; at haec verba sunt deleta. Pro bæni forsan legendum fuit baþi.
  5. æstar bot hic, ut videtur, fuit scriptum, at s deletum est (Cfr. not. 35), eiusque loco t manu. rec. sec. XVII. scriptum Stj. et omnia apogr. habent ättarbot.
  6. Bur. et Ups. habent mæn; Stj. et Sk. men. Male.
  7. ællær deletum, eiusque loco eih mann, sine dubio, rec. scriptum. Sk. et Ups. h. v. omittunt; Bur. ok Kona eigi; Stj. eigh.
  8. Rec. man. in marg. adnot: hærad koningin eig; et infra alia man: swa konongi swa hæradhi. Posteriorem hanc adnotationem Stj. male inseruit inter vv. böte et §. 5. Stj. MandB. 9: 3.
  9. Pro sa v. sua. — De verbis a Stj. hic textui suo insertis, vide not. proxime praecedentem.
  10. Super v. fiurum rec. sine dubio manus lineolam delendi animo duxit. Aucta nempe fuit haec mulcta.
  11. Hic primum, ut videtur, fuit scriptum saka. Litterae aka vero deletae fuerunt; postea quidam sequenti vocabulo a addidit litt. k, quae, una cum superstiti littera init. praeced. voc. s, efficerent v. sak. Iterum sec. demum XVII. restitutae sunt litterae ak.