Sida:Danska och norska läsestycken.djvu/335

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har inte korrekturlästs

Kingo.

323

Avind skal staa

Eengsled i Vraae,

Himlen kand ene alt dette formaa.

Lad da min Lod og min Lykke kun falde, Hvordan min GUD og min HErre hand Till, Lad ikkun Avind udose sin Galde, Lad kun og Verden fulddrive sit Spilll Tjdernis Bom Bliver dog tom,

Himlen skal kiore altingest her-om!

Om Kingo.

THOMAS KINGO föddes d. 15de Deebr. 1634 i den lilla köpingen Slnngerup i norra Sjtelland; hans fader, till börden Skotte, vor linneväfvare, han uppväxte i små vilkor, men sattes för sitt goda hufvuds skull tidigt till boken. Som ung Teologie kandidat var han i några kr lärare på en herregård på Sjffiliand, omtyckt ej mindre för sin qvickhet och sina umgängesgåfvor, ån for sina kunskaper. Under dessa år hemsöktes trakten af Svenskarne under Köpenhamns belägring, och Kingo var nura att blifva ett af krigets offer, då en svensk kornett, som ban med draget svärd fråntog en löfvad häst, ufsköt sin pistol på honom, så att kulan gick genom hans mun. Det muntra herregårdslifvet gaf honom anledning till ett par skämtdikter i den tidens något klumpiga smak. Tid efter annan utgaf han längre beskrifvande och lofprisande dikter på alexandriner, öfver fosterländska ämnen: „Samsöes Beskrivelsc", tillegnad rikskansleren Griflfenfeld, „Christian den 5tes Ledingslffird" m. fi. De förvärfvade honom skaldenamn och höga gynnare.

Emellertid lmde han inträdt i det andliga ståndet, Det var som prest i sin födelsestad Slangerup, i sitt 40de år, som bon bragte sommar och sång in i den danska psalmpoesien, med ^Thomas Itingos Aandelige Sjungechor", l:a delen 1674: morgon- och aftonsånger samt penitenspsnlmer, till melodier från verldsliga sånger. I sin tilleguan Sill konungen lofvar hnn att framdeles använda all flit på psalmpoesien, så att vi icke skulle behöfva tigga och låna af Tyskarne och andra Hinders folk; „thi de Danskes Aand er dog ikko sosv fattig og forknyt, at den jo kan stige ligesaa boit mod Himmelen som andres, nlligevel nt den ikke bliver fort paa fremmede og udlsendiske Vinger." Hägra år derefter (1677) kallade konungen honom till Biskop

8. Uom stangsci, bom. kiore altiagest her-om o: vånda alltiag om.

31*