Sida:Danska och norska läsestycken.djvu/93

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har inte korrekturlästs

St. St. Blicher: lin Stranding ved Vesterhavet.

81

Hænder mod ITimlen. Derpaa sprang de ligesaa hurtigt op, og grebe hverandre i Hænderne. Jeg indsaae ikke strax, hvad denne Kjæde havde at betyde; snart skulde jeg erfare det.

Baaden var ved den inderste Revle, ikke et Steenkast fra Land. Den foer ind i Brændingen, forfulgt af en Styrtesø, der krummede sin hvide Kam højt over den — den indhentedes — drejede Siden til — overvældedes — kantrede. Et Skriig, hvinende, hjerteskjærende, udstødtes af Qvinder og Børn. Det gjaldt Liv eller Død. — Med Bølgen skylledes de Skibbrudne til Land; Kogle kom heelt op, og fik strax Fodfæste; men Andre kom ikke saa højt — da brødes Kjæden paa flere Steder — den Nærmeste greb med den ene Haand fast paa den mod Brændingen Kæmpende — Resten af Kjæden drog af al Magt, for at frarive Havet sit Bytte; thi samme Bølge, som slyngede dem op, vilde i sit Tilbageløb have trukket dem ud igjen; og da var ingen Redning mere.— Rædselfulde Øjeblikke! men de fore saa hastig forbi, at jeg næsten ikke saae, hvorledes det gik til, før Alle vare frelste. — Ligesaa hurtigt bjergedes Baaden — den stærke Bærer over Afgrunden, den trofaste Frelser i saa mangen en Nød. Først da den, med hele sin rige Nattefangst, var hulet op paa Landet i fuld Sikkerhed, — først da hilstes og gjenhilstes med djerve Haandslag; og een og anden af de vanddrivende Søgutter omslyngedes af kjærlige Arme. Og nu kom de hidtil hjemmeværende Mødre, Hustruer og Døttre hidilende med Kruse fulde af varmende Drikke. Hver af de Hjemkomne greb sit med begge Hænder, og slap det ikke, fer Bunden vendte mod Himmelen. Derefter deeltes Udbyttet. Hver drog til Sit; jeg med min Vert og hans Familie.

Et velsmagende Maaitid af Havets Gaver blev hastigt beredt; men endnu før det var tilende, stak en Mand Hovedet ind ad den halvaabnede Dør, og raabte:»En Stranding!« Alle sprang op, og spurgte paa eengang: »Hvor?« — »Her«, svarte Manden hurtigt, og trak Hovedet til sig, for at bringe

Kjæde kedja. — krumme boja, krfika. indhente upphiana. slynge tflunga. trukket, af trække, rædselfuld o: forfarlig, vanddrivende af vatten drypandc. Gut gosse, ung karl, omslynge omslingra. Hund botteu. vende, intr. il. Hammerich: Dauska och nøjeska lasestyekon. 6