Gud gifwe wårom Konung
Utseende
|
En av Luthers översättningar av påven Calixtus III:s hymn Da pacem Domine, som bygger på Psaltaren 122:6 och Jesaja 39:8 likom psalm 310 i 1695 års psalmbok. Den tyska titelns inledning lyder Gib unsern König. Här ur Göteborgspsalmboken 1650 s. 179-180. I 1695 års psalmbok nr 311. Från 1819 års psalmbok är denna vers med som andra vers till psalmen Förlän oss, Gud, din helga frid. Psalmen sjöngs efter välsignelsen och före utgången från högmässan. |
Gudh gifwe wårom Konung och all Öfwerhet
Fridh och godt Regiment/
At wij vnder honom/
Jtt roligit och stilla Lefwerne föra måge/
J all Gudachtigheet och Ährligheet/
Amen.