Sida:Sveriges Gamla Lagar XIII (1877).pdf/544

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs


480
Oföri — Ogipter.

obrukbart tillstånd. hæster biter annan (n. hæst) til -ris, ɔ: sva at han ær æi för þola saþol æller sila, VM.* kan o. i tompt liggia, ɔ: om något ställe i marken är sådant, att det icke är till nytta, SM.*

Oförrætta, v. a. oförrätta. Chr.*

Oförtingadher, adj. om hvilken ej förut är tingadt l. öfverenskommet. St.*

O gen (compar. o genne), adj. ogen (om väg). U.*

Ogengher, adj. eg. som ej kan gå; ej gångbar. Se Ogæver.

Ogilda, v. a. (af ogilder 1) förklara för ogild l. oduglig, ogilla. o. ra, U.*

Ogilder, ugilder, adj. 1) oduglig, ej i godt stånd (om gärdsgård, väg &c.). VG.* ÖG.* U.* SM.* VM.* ME.* 2) ogild, ej gällande. VG.* ÖG.* U.* SM.* VM.* ME.* vari (n. eþer) o., H.* vardher thet -lt vægit, finnes det vid vägning att den uppgifna vigten är oriktig och således icke gäller, St.* kæra ær döþ ok -ld (jfr. Döþer), ME.* Chr. Kg. 36: pr. 3) ogild, för hvilken ej skall bötas l. ersättning gifvas; säges a) om en människa l. ett kreatur som dräpes l. omkommer l. får annan skada. VG.* ÖG.* U.* SM.* VM. Sk. V. 3: 1; ME.* þer æru -di firi rættum arvum, n. om de blifva dräpne af dem, ÖG.* vari u. fore bondanum, Sk. I. 205. þa skal han o. vara fore allum, ME.* sökia man til -ls, ɔ: att han má blifva dömd ogild, VG.* döma l. læggia man -dan (a þingi), VG.* ÖG.* SM.* Sk.* up hængia ok -dan döma, ɔ: dömma att han må saklöst upphängas, ME.* döma drapara &c. -dan firi arva ok æptimælanda, ɔ: att dråpare l. en annan brottsling kan af målsegaren dräpas utan att hans arfvinge i sådant fall har någon talan, VG.* hæmnas a þön mal sum -ld dömas, ɔ: hämnas ett dråp, ehuru det blifvit dömdt att den dräpne legat ogild, ÖG. Eþs. 27: 1. göra man -ld (rättare -dæn), Sk.* liggia o., eg. om dräpen, men äfven om den som fått annan skada, VG.* ÖG.* U.* SM.* VM.* H.* ME.* liggi u. a værkum sinum (jfr. Værk), VG.* SM. Kg. 5: pr. liggia o. for gerning sina, om tjuf som efter dom blir hängd, ME. Þj. 1, 5. liggi o. fore allum mannum, om man som dräpt sin hustru och efter dom blir steglad, U. M. 13: pr; VM. II. M. 12: pr. æller laghe dræpin o. i botum, ɔ: annars kunde det hända att böter ej blefve erlagda för den dräpne, ehuru han icke enligt lag var ogild, VG.* liggi i -dum akri, se Aker. Jfr. Gilder 4. b) om ett ting som fördärfvas l. skadas l. går förloradt; såsom om en kyrkklocka i det fallet att för henne ej bötes om hon blir sönderslagen, l. om fäkreatur som flöjer, VG.* ÖG.* (skruver) vari o. firi þem sum hitte, ɔ: kan af honom saklöst tagas l. förstöras, ÖG.* vari (þæt) -lt, ɔ: depositarien l, panthafvaren är ej skyldig att betala det förlorade tingets värde, )( þa fae l. andvarþe hanum sit ater, U.* H. J. 13: 1; ME.* Chr. Kp. 9: 1. c) om en gärning l. skada för hvilken annars skulle bötas l. ersättning gifvas. VG.* ÖG.* SM.* VM.* Bj.* ME.* varin -d, n. de öfriga såren, U. M. 29: 4. vari -lt, n. om fäkreatur gör skada på hans hö, SM. B. 8: 2. jfr. 7: pr. þæt ær ogilt baþi i l. at eþum ok botum, då bötes icke därför, så att hvarken vådaed l. böter kommer i fråga. U. V. 24: pr; SM.* þæn elder . . vari o., ɔ: ingen skall böta för vållande till eldsvådan, SM.*

Ogipter, ugipter, ogifter, adj. ogift. VG.* ÖG.* U.* SM.* VM.* H.* G.* ME. SVþ. 9; i ME. Kg. 10: 2; G. 15. förekommer d. o. om enka. u. ur l. af garþe, ej genom giftermål skild från fadrens hem. VG.*