Then Frantzöske-Kocken och Pasteybakaren/Meinz-skinka

Från Wikisource, det fria biblioteket.

[ 72 ]


Ett sätt til at göra Skincker effter thet Wijs som brukas i Mentz.

När Galten först är skållad och reen giordt/ skal man skära Skinckorne uthaff honom/ och sträckia them wäl [ 73 ]uth/ för Rijnckiorne skul/ sedan skal man sättia rhem utht en Kellare på fyra Dagars tijdh/ så länge at Lakan rinner wäl uthaff them; Men om thet är wåth Wäder/ är nogh at the stå dör uti tuu Dygn/ och tå skal man straxt sättia them i Press emellan twå Breder/ hwarest man skal låta them förblifwa så lång tijdh/ som är förlupin ifrån thet at Galten slachtades. Sedan skal man ströö Salt uppå them/ medh Pepar/ Neglikor och stött Anis/ låtandes them liggia uthi Lakan i nyo Dagars tijdh/ och effter then tijden/ skal man läggia them til att blottna uthi Wijn i andra nyo Dagar/ och sedan swepa them in uthi Höö/ sättia them åter uthi Kellaren widh Jorden på thet Rum som icke är alt förwätzskugt/ uthi några Dagar och så hängia them ther på up uthi Kårstenen på then sijdan som minst röker/ rökiandes them twa gånger om Dagen medh Eenerijss. När the äro torkade och något lijtet rökte/ skal man tagha them neder och hängia them omsijder [ 74 ]på itt Låfft uthi een Kammar som ingen wätska uthi är/ in til thes man hafwer behoff at bruka them/ men man måste som offtast syna til at the icke rottnas.

Man kan koka them medh hwad een behagar/ allenast at the äre först wäl reen giorde/ och watn lagde uthi en stoor Watnkättil/ så mycket som nödigt är. Man strör allehanda gröna Örter uppå them/ men alzintet Wijn/ och när the äro kokade och Swalen aff flådt/ strör man ännu Pepar och hackat Persilia uppå them och besticker medh Neglikor/ leggiandes Swalen åter uppå/ Och skola the sättias på en kalt Orth/ til thes man wil rätta them an/ och tå garneras the medh Blomster om man hafwer.