Den Nya och Fullständiga Kok-Boken/Företal

Från Wikisource, det fria biblioteket.
←  Titel och innehåll
Den Nya och Fullständiga Kok-Boken
av Anna Maria Rückerschöld

Företal
Wälment Råd til en Hushållerska i et rikt och förnämt Kök  →


[ 3 ]

Företal.

Mina unga och wärdaste Läsarinnor!

Det war allena til Eder som jag wågade aflämna mit första enfaldiga arbete och råd i Hushållswägen, och som jag ej drefs dertil af egen winst, ej heller hade den nytta deraf en Förläggare bör tilfalla, men af rent Patriotiskt nit at gagna mit Kön med de minst kostsamma uptäckter, har Försynen så wälsignat min oegennyttiga möda, at den ej allenast hos Eder blifwit med benägenhet uptagen, utan har jag satt flere påminnelser, at göra widare tilökning af et, som til äfwentyrs kunde wara unga Matmödrar til underrättelser wid Matredningen. Detta borde wisst smickra min egenkärlek. Men såsom resfärdig ur tiden, är det endast den warma kärleken för mit Kön, deras nytta, deras heder, som förmått mig at åter gripa til pennan. Måtte icke dessa wälmeningar af Eder föraktas! Ock mina unga Wänner, om I wille följa en gammal Gummas råd, sannerligen skulle Ni tilskapa Eder en bättre wäg igenom den werld, öfwer hwars bitterhet och trångmål wi så mycket klage. Werlden är som den warit: härlig, god och tilräcklig för oss alla förgängliga warelser; men det äro sjelfwe, som med wårt okloka upförande gifwa henne en sådan skapnad, at hon nödwändigt måste skada och [ 4 ]plåga oss. De bedröfliga willerwallor, som i wår tid ligga för öppen dag i Hushållsståndet, hwarifrån hafwa de wäl sit ursprung? Wågar jag beswara denna frågan med en så hård sanning? Ifrån wårt Kön, åtminstone til större delen. Hwad är orsaken til mängden af blottstälda wärnlösa Flickor? Ingen annan än Karlarnes fruktan at träffa Hustrur, som okunniga i hushållswägen, kunna sätta deras wälfärd på spel. Härigenom rubbas ej allenast wår wise Skapares faststälde ordning i Naturen, utan sådana seder få råda, som orena Fäderneslandet, förstöra friden, och slutligen förjaga alla wälsignelser ifrån et slägte, som så djerft wågat resa sig up emot den Högstes wälgörande Lagar.

Skulle mit råd föraktas, så gån, wärda Damer, til råds med Eder sjelfwa: skåden med fruktan för egen framtid, på de dystra upträden, som nu mer än wanligt wisa sig på ägtenskaps-horizonten, och waren öfwertygade, at icke Männerne allena äro skulden til de ohyggligheter, som i den wägen wanhedra Fosterlandet. Sannerligen kan en from, dygdig, tarflig och kunnig Hustru uträtta mycket hos en Man, så framt han icke är en barbar, den hon med hela werldens bifall kan skilja sig wid. Fatten derföre, mina unga Läsarinnor, det beslut, at winlägga Eder om de kunskaper, som för hela lifstiden blifwa Eder nyttiga, som skola göra en Mans lycka, [ 5 ]och tilskapa ägta gode Medborgare för efterwerlden. Här torde inwändas: at denna lärdom borttager tiden för finare yrken, såsom för toiletten, för dans, musik och granlåts-arbeten; men så snart en förnuftig öfwertygelse fört hågen til en kunskap, utan hwilken I aldrig kunnen blifwa rätt lyckliga, så blir altid tid at sköta det granna, hwilket, ehuru obetydligast af et Fruntimers göromål, är dock en prydnad för hennes Kön, den hon icke bör försumma när tilfälle och råd dertil gifwas. Wåra Damers wanliga hopp, at få lägga commoda armar på en kunnig Hushållerskas axlar, tyckes ock nu efter hand förswinna, sedan äfwen dessa synas blifwa tunt sådde i landet, til hwilken brist Matmödrarnes egen okunnighet torde wara orsaken.

Detta lilla Arbete innefattar intet af det widsträckta Hushålls-systemet; dertil finnes många uplysta tilgångar för den kloka Flickan, som beslutit at underrätta sig om genaste wägen til framtida lycka, utan allenast små försök, at wid Matredningen i möjligaste måtto undwika alt det, som i otid kan förstöra de dyra tilgångarne, och likafullt bibehålla smakliga rätter. Om en ung Matmoder denna tiden skulle besöka sit Kök med Mademoiselle Wargs Kokbok i handen, i upsåt at i alt rätta sig efter henne, utan at rådföra sin Mans kassa, är fruktanswärdt, at en tidig brist snart körde husfriden på [ 6 ]dörren; derföre betages likwäl icke den boken sit wärde. — Hon är owedersägligen den bästa i sit slag, hwars öfwerflöd på kryddor och fina ämnen bör ursäktas, så wäl i anseende til tiderna när den skrefs, som de rika tilgångar Auctorn hade inom det hus, hwarst hon förwärfwade sina kunskaper. Men i wår hårda tid tyckes det blifwa en skyldighet för hwar och en, at utstudera och uptäcka medel som, utan rubbning för smak och hälsa, någorlunda kunna bestå med den allmänna bristen. Derföre äro dessa försök endast för dem, som behöfwa hushålla; dock på det arbetet ej aldeles måtte förkastas af dem, som hafwa råd, wilja och förmögenhet at rikta smaken, är här äfwen något anfördt i det granna och dyra; men med det christeliga råd, at ingen går öfwer sin förmåga i koknings-wägen, så framt gästabuds-anstalter ej påfordra, för hwilka orsaker på landet de också här införas.

Ack! hwarföre kan icke den wällustige rike fatta det patriotiska beslut, at i så dyr tid hålla sig wid den måttlighet naturen utstakat? då han så wäl tjente Staten som sin egen mage dermed. Hwilken är bäst belåten med en åtgärd, den han med hälsa och långt lif åter betalar, ty det är gifwet, at flera hundrade äta än dricka ihjäl sig. Deras efterkommande skulle ock då få tacka dem, så wäl för besparingar af gods, som goda wanor för egna personer. Hwilken lycksalighet i [ 7 ]längden för wårt land, och hwilken hugswalelse för uslingen, som nu med sit trägna arbete knapt hinner nära sit för det allmänna så nödwändiga lif. En sådan måttlighet på de rikas bord skulle snarast nedsätta ätande waror, bringa Bonden til christlighet, och uträtta mer än alla yppighets-förordningar.

För dem af mina Läsarinnor, som antingen af behof eller förnuftig omtanke wilja hushålla, är under egen artikel anförde, åtskilliga rätter af Potates, hwilka med sin smaklighet och besparing af Ägg, Mjöl och Mjölk, snart skola bewisa sin nytta. Några Copior af utländska Matmödrars Portraiter, äro också här anförda, en del för at roa mina unga Läsarinnor, en del såsom förestäldta mönster. Unga förnuftiga Fruntimmer, fatta helt wisst, wid deras genomläsande, det beslut, at undfly det föraktliga och omfatta det nyttiga, det hederliga.

Måtte detta enfaldiga Arbete hos mit älskade Kön, werka allenast någon nytta, så nedlägger jag nögd min trötta wandringsstaf!